chatearem-se
Inglês
Flexões
get annoyedgets annoyedgot annoyedgetting annoyedannoyedPalavras facilmente confundidas
to get irritatedto get upsetto be botheredto get madNotas: A forma reflexiva em português ('chatearem-se') é frequentemente traduzida por uma construção verbal em inglês sem pronome reflexivo explícito, como 'to get annoyed' ou 'to get upset'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to get irritated·to get upset·to be bothered
to get irritated: Tornar-se irritado ou impaciente.to get upset: Ficar infeliz ou preocupado.to be bothered: Sentir-se incomodado ou preocupado com algo.
Antônimos
to cheer up·to be pleased
Regência e colocações
get annoyed with someone/something
I get annoyed with people who talk loudly on the phone.
Indica a causa ou o objeto da irritação.
get annoyed at someone/something
She got annoyed at his constant interruptions.
Similar a 'with', especificando o motivo do aborrecimento.
get annoyed by something
He gets annoyed by the constant delays.
Enfatiza o agente ou a causa que provoca a irritação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to get annoyed' em inglês corresponde bem ao 'chatear-se' em português do Brasil, indicando um estado de irritação ou aborrecimento. É uma expressão muito comum e versátil, usada para descrever reações a diversos tipos de incômodos, desde pequenas frustrações do dia a dia até situações mais significativas. A intensidade pode variar, mas geralmente implica um descontentamento moderado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
fastidiarfastidiasfastidiafastidiamosfastidiáisfastidianPalavras facilmente confundidas
molestarseenfadarseirritarsecontrariarseNotas: Similar ao português, 'fastidiarse' é um verbo reflexivo comum para expressar aborrecimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to get annoyed·to get bothered·to get upset
to get annoyed: Sentir enfado, molestia o disgusto.to get bothered: Sentir incomodidad o irritación.to get upset: Mostrar enojo o irritación.
Antônimos
to cheer up·to be pleased
Regência e colocações
fastidiarse con algo/alguien
Se fastidió con el ruido constante.
Indica a causa do aborrecimento.
fastidiarse por algo
Se fastidió por la larga espera.
Explica o motivo do fastidio.
fastidiarse de algo
No te fastidies de mi comentario.
Menos comum, indica a origem do descontentamento.
Contexto cultural e nuances
O verbo reflexivo 'fastidiarse' em espanhol é um equivalente próximo de 'chatear-se' em português do Brasil e 'to get annoyed' em inglês. Ele descreve o ato de se aborrecer, irritar ou ficar contrariado com algo ou alguém. É uma palavra de uso comum na língua espanhola, aplicável a diversas situações que geram descontentamento ou impaciência.
Conjugação verbal
EN: to get annoyed · ES: fastidiarse