Palavras
Traduzir de:

checa

InglêsInglês

check(verb)

Flexões

checkscheckedchecking
Exemplos de uso
"Please check if the door is locked before you leave."→ "Por favor, checa se a porta está trancada antes de sair."
"Please check my email before sending."→ "Por favor, checa o meu email antes de enviar."(Pedido para verificar a exatidão de um conteúdo.)Verificar email
"The mechanic will check the car's engine."→ "O mecânico vai checar o motor do carro."(Ação de inspecionar o funcionamento de um equipamento.)Inspecionar motor
"We need to check the facts before publishing the news."→ "Precisamos checar os fatos antes de publicar a notícia."(Verificação de informações para garantir a veracidade.)Verificar fatos

Palavras facilmente confundidas

verifyinspectexaminereviewtick

Notas: O verbo 'check' é a origem direta de 'checar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

verify·inspect·examine

verify: Sinônimo mais comum e geral para 'check'.inspect: Usado para verificar exatidão ou conformidade.examine: Implica uma análise mais detalhada.

Antônimos

ignore·disregard

Regência e colocações

check something

I need to check my messages.

Verbo transitivo direto.

check if/whether

Can you check if the door is locked?

Usado com orações subordinadas.

check on someone/something

Please check on the baby.

Significa verificar se está tudo bem.

Contexto cultural e nuances

O termo 'check' em inglês é extremamente polissêmico, abrangendo desde a verificação simples até o controle, a marcação (como em uma lista) e até mesmo um cheque bancário. No Brasil, a palavra 'checar' (derivada de 'check') é usada principalmente com o sentido de verificar ou conferir, especialmente em contextos informais e tecnológicos. O uso como substantivo ('um check') é menos comum do que em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto check
Presentecheck / checks
Passadochecked
Particípiochecked
Gerúndiochecking

EspanholEspanhol

checar(verbo)

Flexões

checaschecóchecando
Exemplos de uso
"Por favor, checa si la puerta está cerrada antes de salir."→ "Por favor, checa se a porta está trancada antes de sair."(Uso comum, similar ao português brasileiro.)
"Voy a checar el informe."→ "I am going to check the report."(Ação de verificar um documento ou informação.)Checar relatório
"Checa si la puerta está cerrada."→ "Check if the door is locked."(Verificação de um estado ou condição.)Checar porta
"Necesito checar mi correo electrónico."→ "I need to check my email."(Ação de verificar mensagens ou comunicações.)Checar correio

Palavras facilmente confundidas

verificarcomprobarrevisarexaminar

Notas: O uso de 'checar' é comum em algumas regiões de língua espanhola, influenciado pelo inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

verificar·comprobar·revisar

verificar: Sinônimo mais comum e geral em português para 'checar'.comprobar: Confirmar a exatidão ou veracidade.revisar: Examinar detalhadamente, muitas vezes para corrigir.

Antônimos

ignorar·descartar

Regência e colocações

checar algo

Voy a checar el informe.

Verbo transitivo direto.

checar si

Checa si la puerta está cerrada.

Usado com oração subordinada integrante.

checar a alguien/algo

Voy a checar al bebé.

To make sure someone or something is safe or satisfactory.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'checar' é um empréstimo do inglês 'to check' e é amplamente utilizado em vários países da América Latina, incluindo o Brasil, com o sentido de verificar ou conferir. Em Portugal, seu uso é menos frequente, preferindo-se 'verificar' ou 'conferir'. A aceitação e o uso de 'checar' no espanhol latino-americano o tornam um termo comum em contextos informais e tecnológicos, similar ao seu uso no português brasileiro.

Conjugação verbal

Infinitivoto check
Presentecheck / checks
Passadochecked
Particípiochecked
Gerúndiochecking
checa

EN: check · ES: checar

PalavrasConectando idiomas e culturas