Palavras
Traduzir de:

chega

InglêsInglês

arrive(verbo)

Flexões

arrivesarrivedarriving
Exemplos de uso
"The train arrives at 3 PM."→ "O trem chega às 15h."
"The flight is scheduled to arrive at noon."→ "Os convidados chegarão em breve."(Indica a chegada iminente de pessoas.)Chegada de convidados
"We arrived home tired but happy."→ "Ele chegou atrasado para a reunião."(Descreve a chegada tardia a um compromisso.)Chegada atrasada
"The results will arrive by email."→ "O pacote chegou ontem."(Refere-se à entrega de um item.)Entrega de pacote

Palavras facilmente confundidas

reachcomeget to

Notas: Para o sentido de suficiência ou fim, usa-se 'enough' ou 'stop'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reach·come

reach: Alcançar um destino.come: Mover-se em direção a quem fala ou a um ponto de referência.

Antônimos

depart·leave

Regência e colocações

arrive at

The bus arrived at the station.

Usado com locais específicos.

arrive in

She arrived in New York.

Usado com cidades e países.

arrive by

They arrived by car.

Indica o meio de transporte.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'arrive' é estritamente ligada ao ato de chegar a um lugar. Diferente do português 'chega', ela não é usada como interjeição para indicar suficiência. Para expressar 'chega!' em inglês, usa-se 'enough!' ou 'stop!'. A regência mais comum é 'arrive at' para locais específicos e 'arrive in' para cidades ou países.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrive
Presentearrive / arrives
Passadoarrived
Particípioarrived
Gerúndioarriving

EspanholEspanhol

llegar(verbo)

Flexões

llegallególlegando
Exemplos de uso
"El tren llega a las 3 PM."→ "O trem chega às 15h."(Tradução para o sentido de atingir um destino.)
"El tren llega a la estación a las 8."→ "O avião chega às dez."(Indica a chegada de uma aeronave.)Chegada de avião
"Llegamos a casa sanos y salvos."→ "Chegamos tarde à festa."(Descreve a chegada tardia a um evento social.)Chegada tardia a festa
"¡Ya llegué a mi límite, no puedo más!"→ "Já cheguei ao meu limite."(Expressa que se atingiu o ponto máximo ou final.)Atingir limite

Palavras facilmente confundidas

arribaralcanzarvenir

Notas: Para o sentido de suficiência ou fim, usa-se 'basta' ou 'suficiente'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arribar·alcanzar

arribar: Sinônimo de chegar, especialmente para embarcações.alcanzar: Conseguir chegar a um lugar ou objetivo.

Antônimos

salir·partir

Regência e colocações

llegar a

Llegamos a la cima.

Usado para indicar o destino.

llegar en

Llegó en avión.

Indica o meio de transporte.

llegar de

Vengo de Madrid.

Indica a origem.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'llegar' corresponde diretamente ao português 'chegar' no sentido de alcançar um destino. A expressão de suficiência, como em 'chega!', é mais comumente dita em espanhol como '¡basta!' ou '¡suficiente!'. A regência com preposições em espanhol é similar ao português, usando 'llegar a' para destinos e 'llegar en' para o meio de transporte.

Conjugação verbal

Presenteyo llego, tú llegas, él/ella/usted llega, nosotros/nosotras llegamos, vosotros/vosotras llegáis, ellos/ellas/ustedes llegan
Pretéritoyo llegué, tú llegaste, él/ella/usted llegó, nosotros/nosotras llegamos, vosotros/vosotras llegasteis, ellos/ellas/ustedes llegaron
chega

EN: arrive · ES: llegar

PalavrasConectando idiomas e culturas