Palavras
Traduzir de:

chegamento

InglêsInglês

arrival(noun)

Flexões

arrivals
Exemplos de uso
"The arrival of the guests delayed the ceremony."→ "O chegamento dos convidados atrasou a cerimônia."
"The arrival of the guests was punctual."→ "O chegamento dos convidados foi pontual."(Nota de registo em português.)Arrival
"The train's arrival was delayed."→ "O chegamento do trem atrasou."(Nota de registo em português.)Arrival

Palavras facilmente confundidas

approachaccesscoming

Notas: A palavra 'chegamento' é menos comum que 'chegada' em português, mas 'arrival' é a tradução mais direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arrival·access·approach

arrival: Tradução direta e mais comum para 'chegamento'.access: Pode indicar a entrada ou o ato de chegar a um local.approach: Enfatiza o ato de ficar mais perto.

Antônimos

departure·exit

Regência e colocações

arrival of

The arrival of the ship at the port was celebrated.

Indica o que ou quem chega.

arrival in

Our arrival in Paris was smooth.

Indica o local de destino.

Contexto cultural e nuances

O termo 'chegamento' em português é menos usual que 'chegada'. Em inglês, 'arrival' é o termo padrão e amplamente utilizado para o ato de chegar a um destino.

EspanholEspanhol

llegada(noun)

Flexões

llegadas
Exemplos de uso
"La llegada de los invitados retrasó la ceremonia."→ "O chegamento dos convidados atrasou a cerimônia."(Refere-se ao ato de chegar.)
"La llegada de los invitados fue puntual."→ "O chegamento dos convidados foi pontual."(Nota em português.)Llegada
"La llegada del tren se retrasó."→ "O chegamento do trem atrasou."(Nota em português.)Llegada

Palavras facilmente confundidas

arriboaccesorecepción

Notas: 'Llegada' é o termo mais comum e direto para 'chegamento' ou 'chegada'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

llegada·arribo·acceso

llegada: Tradução direta e mais comum para 'chegamento'.arribo: Pode indicar a entrada ou o ato de chegar a um local.acceso: Enfatiza o ato de ficar mais perto.

Antônimos

partida·salida

Regência e colocações

llegada de

La llegada del barco al puerto fue celebrada.

Indica o que ou quem chega.

llegada a

Nuestra llegada a París fue tranquila.

Indica o local de destino.

Contexto cultural e nuances

O termo 'chegamento' em português é menos usual que 'chegada'. Em espanhol, 'llegada' é o termo padrão e amplamente utilizado para o ato de chegar a um destino.

chegamento

EN: arrival · ES: llegada

PalavrasConectando idiomas e culturas