chegasse

InglêsInglês

arrived(verb)

Flexões

arrive
Exemplos de uso
"I wish he would arrive on time for the meeting."→ "Queria que ele chegasse a tempo para a reunião."
"The train arrived at the station."→ "O trem chegou à estação."(Indica a conclusão de uma viagem ou deslocamento.)Verbo 'to arrive'
"Help has arrived."→ "A ajuda chegou."(Significa que algo ou alguém finalmente se apresentou ou foi recebido.)Significados de 'arrive'

Palavras facilmente confundidas

arrivedreachedcame

Notas: A forma 'arrived' é o particípio passado, mas o contexto de subjuntivo em português é frequentemente traduzido com o passado simples em inglês em certas construções.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reached·came

reached: Enfatiza o ato de atingir um destino ou objetivo.came: Mais geral, indica movimento em direção ao falante ou a um local especificado.

Antônimos

departed·left

Regência e colocações

arrive at

They arrived at the airport two hours before the flight.

Usado com locais específicos como aeroportos, estações, eventos.

arrive in

She arrived in London last week.

Usado com cidades, países e continentes.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'arrived' em inglês, como passado simples do verbo 'to arrive', é usada para descrever uma ação concluída no passado. Corresponde frequentemente ao pretérito perfeito simples do português ('chegou'). O contexto pode variar desde a chegada física a um local até a chegada de notícias, ajuda ou a concretização de um evento.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrive
Presentearrive / arrives
Passadoarrived
Particípioarrived
Gerúndioarriving

EspanholEspanhol

llegara(verbo)

Flexões

llegase
Exemplos de uso
"Ojalá llegara a tiempo para la reunión."→ "Queria que ele chegasse a tempo para a reunião."(Forma do pretérito imperfecto de subjuntivo.)
"Si llegara a tiempo, habría visto el principio de la película."→ "Se eu chegasse a tempo, teria visto o início do filme."(Expressa uma condição hipotética ou irreal no passado.)Verbos no Subjuntivo em Espanhol
"Quería que llegara pronto para poder salir."→ "Queria que ele chegasse logo para podermos sair."(Indica um desejo ou esperança em relação a uma ação futura ou presente.)Desejos e Esperanças em Espanhol

Palavras facilmente confundidas

llegarallegasellegaba

Notas: Ambas as formas 'llegara' e 'llegase' são válidas para o pretérito imperfecto de subjuntivo em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alcanzara·hubiera llegado

alcanzara: Similar em sentido de atingir um objetivo ou local.hubiera llegado: Forma composta do pretérito mais-que-perfeito do subjuntivo, expressando anterioridade.

Antônimos

partiera·desviara

Regência e colocações

llegar a

Si llegara a la estación a tiempo, no perdería el tren.

Regência comum para indicar o destino.

llegar en

Era importante que el paquete llegara a casa antes de Navidad.

Usado para indicar o local de chegada ou o meio de transporte.

Contexto cultural e nuances

O pretérito imperfeito do subjuntivo espanhol ('llegara' ou 'llegase') é usado para expressar hipóteses, desejos, dúvidas ou condições que não se concretizaram ou são incertas, similar ao 'chegasse' em português. É uma forma verbal que carrega uma carga de irrealidade ou subjetividade.

Conjugação verbal

Presenteyo llegue, tú llegues, él/ella/usted llegue, nosotros/nosotras lleguemos, vosotros/vosotras lleguéis, ellos/ellas/ustedes lleguen
Pretéritoyo llegara / llegase, tú llegaras / llegases, él/ella/usted llegara / llegase, nosotros/nosotras llegáramos / llegásemos, vosotros/vosotras llegarais / llegaseis, ellos/ellas/ustedes llegaran / llegasen
Particípiollegado
chegasse

EN: arrived · ES: llegara

PalavrasConectando idiomas e culturas