Palavras
Traduzir de:

cheio

InglêsInglês

full(adjective)

Flexões

fullerfullest
Exemplos de uso
"The glass is full of water."→ "O copo está cheio de água."
"The glass is full of water."→ "O copo está cheio de água."(Descrição de um recipiente com seu conteúdo.)Exemplo de uso de 'full'
"He was full of gratitude after the help received."→ "Ele estava cheio de gratidão após a ajuda recebida."(Expressão de um sentimento em abundância.)Expressão de sentimento
"The schedule was full for the next week."→ "A agenda estava cheia para a próxima semana."(Indicação de que não há mais espaço ou tempo disponível.)Agenda lotada

Palavras facilmente confundidas

completefilledpackedsatiatedentire

Notas: Principal tradução para 'repleto' ou 'ocupando todo o espaço'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

filled·packed·brimming·satiated

filled: Indica que algo está completamente preenchido, sem espaço para mais nada.packed: Usado frequentemente em contextos químicos ou de mercado, indicando um limite máximo atingido.brimming: Refere-se a algo que não falta nada, que está inteiro ou finalizado.satiated: Pode indicar saciedade após comer ou abundância de algo.

Antônimos

empty·vacant·sparse

Regência e colocações

full of

The room was full of people.

Indica o conteúdo ou a causa da plenitude.

to be full

After lunch, I was full.

Refere-se à saciedade após comer.

full to the brim

The river was full to the brim.

Enfatiza o limite máximo de capacidade.

Contexto cultural e nuances

O adjetivo 'full' em inglês é amplamente utilizado e pode ser traduzido para o português como 'cheio', 'repleto', 'completo', 'farto', entre outros, dependendo do contexto. A expressão 'full of' é comum para indicar o conteúdo ou a causa da plenitude, seja física ou emocional. A nuance cultural reside na frequência e nos contextos específicos em que cada tradução é mais apropriada em português do Brasil.

EspanholEspanhol

lleno(adjetivo)

Flexões

llenallenosllenas
Exemplos de uso
"El vaso está lleno de agua."→ "O copo está cheio de água."(Indica que o recipiente atingiu sua capacidade máxima.)
"El vaso está lleno de agua."→ "O copo está cheio de água."(Descrição em espanhol de um recipiente com seu conteúdo.)Exemplo de uso de 'lleno'
"Estaba lleno de gratitud después de la ayuda recibida."→ "Ele estava cheio de gratidão após a ajuda recebida."(Descrição em espanhol de um sentimento em abundância.)Expressão de sentimento
"La agenda estaba llena para la próxima semana."→ "A agenda estava cheia para a próxima semana."(Descrição em espanhol de que não há mais espaço ou tempo disponível.)Agenda completa

Palavras facilmente confundidas

completorepletosaturadohartadorebosante

Notas: Principal tradução para 'repleto' ou 'ocupando todo o espaço'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

full·complete·satiated·packed

full: Indica que algo está completamente preenchido, sem espaço para mais nada.complete: Usado frequentemente em contextos químicos ou de mercado, indicando um limite máximo atingido.satiated: Refere-se a algo que não falta nada, que está inteiro ou finalizado.packed: Pode indicar saciedade após comer ou abundância de algo.

Antônimos

empty·vacant·sparse

Regência e colocações

lleno de

La sala estaba llena de gente.

Indica el contenido o la causa de la plenitud.

estar lleno

Después de comer, estaba lleno.

Se refiere a la saciedad después de comer.

lleno hasta el borde

El río estaba lleno hasta el borde.

Enfatiza el límite máximo de capacidad.

Contexto cultural e nuances

O adjetivo espanhol 'lleno' corresponde diretamente ao português 'cheio'. Assim como em português, 'lleno de' é usado para indicar o conteúdo ou a causa da plenitude. A expressão 'lleno de sí mismo' (cheio de si mesmo) tem a mesma conotação negativa de arrogância que em português e inglês. A tradução para o português brasileiro de exemplos em espanhol deve capturar a essência do significado original.

cheio

EN: full · ES: lleno

PalavrasConectando idiomas e culturas