Palavras
Traduzir de:

cheio-de-carinho

InglêsInglês

affectionate(adjective)
Exemplos de uso
"He gave his mother an affectionate hug."→ "Ele deu um abraço cheio-de-carinho em sua mãe."
"He gave her an affectionate smile."→ "Ele deu a ela um sorriso afetuoso (cheio-de-carinho)."(Descrição de uma expressão facial demonstrando carinho.)Sorriso afetuoso
"They are a very affectionate couple, always holding hands."→ "Eles são um casal muito afetuoso (cheio-de-carinho), sempre de mãos dadas."(Comportamento público de um casal demonstrando afeto.)Casal afetuoso
"The cat rubbed against my leg in an affectionate way."→ "O gato se esfregou na minha perna de forma afetuosa (cheia-de-carinho)."(Ação de um animal demonstrando apego.)Gato afetuoso

Palavras facilmente confundidas

affectivelovingfondwarm

Notas: A expressão 'full of affection' também é possível, mas 'affectionate' é mais conciso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

loving·tender·fond

loving: Expressão composta que enfatiza a abundância de afeto.tender: Demonstra afeto e cuidado nas ações.fond: Que demonstra ternura e amor.

Antônimos

cold·indifferent·hostile

Regência e colocações

affectionate towards/to

He is very affectionate towards his children.

Indica a direção do afeto.

an affectionate gesture/smile/look

She gave him an affectionate smile.

Usado para qualificar substantivos que denotam expressão ou ação.

show affection

It's important to show affection to loved ones.

Verbo que descreve o ato de demonstrar carinho.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'affectionate' descreve alguém ou algo que demonstra ou sente afeto. É um termo amplamente utilizado em diversas situações, desde relações interpessoais íntimas até interações mais gerais. A tradução para o português pode variar entre 'afetuoso', 'carinhoso' ou a expressão composta 'cheio-de-carinho', dependendo da ênfase desejada no grau de afeto.

EspanholEspanhol

cariñoso(adjetivo)
Exemplos de uso
"Le dio a su madre un abrazo cariñoso."→ "Ele deu um abraço cheio-de-carinho em sua mãe."(Usado para descrever alguém ou algo que demonstra carinho.)
"El perro es muy cariñoso con los niños."→ "O cachorro é muito carinhoso com as crianças."(Descrição do comportamento de um animal de estimação.)Cachorro carinhoso
"Recibí un mensaje muy afectuoso de mi amigo."→ "Recebi uma mensagem muito carinhosa da minha amiga."(Comunicação escrita expressando afeto.)Mensagem carinhosa
"Su trato siempre es amable y tierno."→ "O tratamento dele(a) é sempre amável e carinhoso."(Descrição do modo de tratar as pessoas.)Trato carinhoso

Palavras facilmente confundidas

afectuosoamorosotiernoamable

Notas: A expressão 'lleno de cariño' é uma tradução literal, mas 'cariñoso' é mais comum como adjetivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

afectuoso·tierno·amoroso

afectuoso: Expressão que denota abundância de afeto.tierno: Que demonstra ternura e amor.amoroso: Que tem ou demonstra gentileza e afabilidade.

Antônimos

frío·indifferent·hostile

Regência e colocações

affectionate towards/to

He is very affectionate towards his children.

Indica a pessoa ou ser para quem o carinho é dirigido.

a loving gesture

She gave him a loving gesture.

Refere-se à maneira de interagir ou lidar com alguém.

to be tender with

Be tender with the elderly.

Descreve uma característica inerente da pessoa.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'cariñoso' é um adjetivo comum para descrever alguém ou algo que demonstra afeto, ternura e cuidado. É frequentemente usada em contextos familiares, românticos ou de amizade. Em português, pode ser traduzida como 'carinhoso', 'afetuoso' ou a expressão 'cheio-de-carinho', dependendo da ênfase e do registro.

cheio-de-carinho

EN: affectionate · ES: cariñoso

PalavrasConectando idiomas e culturas