chibatada

InglêsInglês

whiplash(noun)
Exemplos de uso
"The prisoner received a painful whiplash."→ "O prisioneiro recebeu uma chibatada dolorosa."
"The whip cracked, and the lash echoed through the yard."→ "O chicote estalou, e a chibatada ecoou pelo pátio."(Descrição de uma punição física.)Lash em contexto histórico
"The boss's criticism was a verbal lash that left him speechless."→ "A crítica do chefe foi uma chibatada verbal que o deixou sem reação."(Uso figurado para crítica severa.)Uso figurado de lash
"He suffered whiplash after the car accident."→ "Ele sofreu um 'whiplash' (lesão por movimento brusco do pescoço) após o acidente de carro."(Medical context: sudden neck injury.)Whiplash - NHS

Palavras facilmente confundidas

lashwhipscourgeblowstrike

Notas: Pode se referir a um golpe físico ou, figurativamente, a uma crítica severa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lash·whip·scourge

lash: Tradução direta do termo em inglês.whip: Sinônimo, refere-se ao instrumento e ao golpe.scourge: Often implies a more severe or prolonged punishment.

Antônimos

caress·praise

Regência e colocações

to give someone a lash

The overseer gave the disobedient slave a lash.

Indica a ação de aplicar o golpe.

to receive a lash

The prisoner received a lash as punishment.

Indica o ato de ser alvo do golpe.

a lash of criticism

The economist's analysis was a lash of reality for the optimistic investors.

Uso figurado, indicando um impacto forte e desagradável.

Contexto cultural e nuances

O termo 'whiplash' em inglês, assim como 'chibatada' em português, pode se referir tanto a um golpe físico dado com um chicote quanto, figurativamente, a uma crítica severa ou um ataque verbal. O uso figurado é comum em ambos os idiomas para descrever algo que causa dor, constrangimento ou um impacto súbito e forte.

EspanholEspanhol

latigazo(noun)
Exemplos de uso
"El prisionero recibió un doloroso latigazo."→ "O prisioneiro recebeu uma chibatada dolorosa."(Golpe dado com um látego ou similar.)
"El látigo chasqueó, y el latigazo resonó por el patio."→ "O chicote estalou, e a chibatada ecoou pelo pátio."(Descrição de uma punição física.)Latigazo em contexto histórico
"La crítica del jefe fue un latigazo verbal que lo dejó sin palabras."→ "A crítica do chefe foi uma chibatada verbal que o deixou sem reação."(Uso figurado para crítica severa.)Uso figurado de latigazo
"El latigazo cervical es una lesión común en los accidentes de tráfico."→ "O 'latigazo cervical' (lesão por movimento brusco do pescoço) é uma lesão comum em acidentes de trânsito."(Contexto médico: lesión cervical por movimiento brusco.)Latigazo cervical

Palavras facilmente confundidas

azotazogolpelatigueofustazo

Notas: Usado tanto para o golpe físico quanto em sentido figurado para críticas fortes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

azotazo·golpe·fustazo

azotazo: Tradução direta do termo em espanhol.golpe: Sinônimo, refere-se ao instrumento e ao golpe.fustazo: Often implies a more severe or prolonged punishment.

Antônimos

caricia·elogio

Regência e colocações

dar un latigazo a alguien

El capataz le dio un latigazo al animal que se negaba a moverse.

Indica a ação de aplicar o golpe.

recibir un latigazo

El prisionero recibió un latigazo como castigo.

Indica o ato de ser alvo do golpe.

un latigazo de crítica

El análisis del economista fue un latigazo de realidad para los inversores optimistas.

Uso figurado, indicando um impacto forte e desagradável.

Contexto cultural e nuances

O termo 'latigazo' em espanhol, assim como 'chibatada' em português, refere-se ao ato ou efeito de golpear com um látego. Seu uso figurado é comum em ambos os idiomas para descrever uma crítica dura, um ataque verbal contundente ou uma situação que causa dor ou constrangimento intenso.

chibatada

EN: whiplash · ES: latigazo

PalavrasConectando idiomas e culturas