chicana
Inglês
Palavras facilmente confundidas
deceptionfraudguilecunningNotas: Pode também ser traduzido como 'quibble' em contextos de argumentação legal ou como 'brawl' ou 'squabble' para disputas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chicanery·deceit·stratagem
chicanery: Termo mais específico para subterfúgios legais ou políticos.deceit: Ação de enganar, ocultando ou deturpando a verdade.stratagem: Plano ou esquema para enganar um oponente.
Antônimos
honesty·candor·straightforwardness
Regência e colocações
legal trickery
The defense attorney was accused of legal trickery.
Refere-se a práticas desonestas no sistema legal.
political trickery
The election was marred by political trickery.
Envolve táticas enganosas na política.
resort to trickery
When cornered, he would resort to trickery.
Recorrer a subterfúgios como última opção.
Contexto cultural e nuances
O termo 'trickery' em inglês refere-se ao uso de métodos astutos ou enganosos para atingir um objetivo. É frequentemente associado a contextos legais e políticos, onde implica táticas desonestas. Embora possa abranger disputas menores, sua conotação principal é a de engano astuto.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
artimañatrucoengañoardidNotas: A palavra é a mesma em ambos os idiomas, com significados muito próximos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
trickery·deceit·stratagem
trickery: Estratagema ou plano astuto para enganar.deceit: Ação esperta ou habilidosa, muitas vezes com intenção de ludibriar.stratagem: Movimento ou ação calculada para atingir um objetivo, frequentemente desleal.
Antônimos
honesty·candor·straightforwardness
Regência e colocações
legal chicanery
The defense attorney was accused of legal chicanery.
Indica a aplicação de uma manobra desleal.
political chicanery
The election was marred by political chicanery.
Ser enganado por uma artimanha.
resort to chicanery
When cornered, he would resort to chicanery.
Resolver de maneira honesta e direta.
Contexto cultural e nuances
O termo 'chicana' em português do Brasil carrega uma conotação negativa, associada a subterfúgios e táticas desleais, especialmente em contextos formais como o jurídico ou político. Pode também referir-se a discussões acaloradas ou brigas, mas o sentido de ardil é predominante. A palavra tem origem no espanhol, onde também é usada com significados semelhantes.
EN: trickery · ES: chicana