Palavras
Traduzir de:

chicana

InglêsInglês

trickery(noun)
Exemplos de uso
"The lawyer used trickery to delay the trial."→ "O advogado usou uma chicana para adiar o julgamento."
"The lawyer's trickery in court was blatant."→ "A ardilosidade do advogado no tribunal era evidente."(Nota de registo sobre o uso de 'trickery' em contexto legal.)Trickery Legal
"He resorted to political trickery to win the election."→ "Ele recorreu a manobras políticas desleais para vencer a eleição."(Nota sobre o uso de 'trickery' em política.)Trickery Político
"Their constant bickering and trickery made negotiations impossible."→ "Suas constantes discussões e disputas tornaram as negociações impossíveis."(Nota sobre 'trickery' referindo-se a disputas mesquinhas.)Trickery como Disputa

Palavras facilmente confundidas

deceptionfraudguilecunning

Notas: Pode também ser traduzido como 'quibble' em contextos de argumentação legal ou como 'brawl' ou 'squabble' para disputas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chicanery·deceit·stratagem

chicanery: Termo mais específico para subterfúgios legais ou políticos.deceit: Ação de enganar, ocultando ou deturpando a verdade.stratagem: Plano ou esquema para enganar um oponente.

Antônimos

honesty·candor·straightforwardness

Regência e colocações

legal trickery

The defense attorney was accused of legal trickery.

Refere-se a práticas desonestas no sistema legal.

political trickery

The election was marred by political trickery.

Envolve táticas enganosas na política.

resort to trickery

When cornered, he would resort to trickery.

Recorrer a subterfúgios como última opção.

Contexto cultural e nuances

O termo 'trickery' em inglês refere-se ao uso de métodos astutos ou enganosos para atingir um objetivo. É frequentemente associado a contextos legais e políticos, onde implica táticas desonestas. Embora possa abranger disputas menores, sua conotação principal é a de engano astuto.

EspanholEspanhol

chicana(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"El abogado usó una chicana para retrasar el juicio."→ "O advogado usou uma chicana para adiar o julgamento."(Significado similar ao do português.)
"El abogado empleó una chicana para dilatar el proceso."→ "O advogado usou uma artimanha para atrasar o processo."(Nota em português sobre o uso de 'chicana' no âmbito jurídico.)Chicana Jurídica
"He resorted to political chicanery to win the election."→ "A manobra política do partido foi descoberta pela imprensa."(Nota em português sobre o uso de 'chicana' em contexto político.)Chicana Política
"Their constant bickering and chicanery made negotiations impossible."→ "Cansado de tantas disputas, decidiu buscar uma solução pacífica."(Nota em português sobre 'chicana' referindo-se a disputas mesquinhas.)Chicana como Disputa

Palavras facilmente confundidas

artimañatrucoengañoardid

Notas: A palavra é a mesma em ambos os idiomas, com significados muito próximos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

trickery·deceit·stratagem

trickery: Estratagema ou plano astuto para enganar.deceit: Ação esperta ou habilidosa, muitas vezes com intenção de ludibriar.stratagem: Movimento ou ação calculada para atingir um objetivo, frequentemente desleal.

Antônimos

honesty·candor·straightforwardness

Regência e colocações

legal chicanery

The defense attorney was accused of legal chicanery.

Indica a aplicação de uma manobra desleal.

political chicanery

The election was marred by political chicanery.

Ser enganado por uma artimanha.

resort to chicanery

When cornered, he would resort to chicanery.

Resolver de maneira honesta e direta.

Contexto cultural e nuances

O termo 'chicana' em português do Brasil carrega uma conotação negativa, associada a subterfúgios e táticas desleais, especialmente em contextos formais como o jurídico ou político. Pode também referir-se a discussões acaloradas ou brigas, mas o sentido de ardil é predominante. A palavra tem origem no espanhol, onde também é usada com significados semelhantes.

chicana

EN: trickery · ES: chicana

PalavrasConectando idiomas e culturas