chicoteia
Inglês
Flexões
whipwhippedwhippingPalavras facilmente confundidas
lashesscourgesbeatsNotas: A palavra 'whip' pode ser substantivo (chicote) ou verbo (açoitar).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lashes·scourges
lashes: Explicação em português: similar a 'whips', usado para golpes físicos.scourges: Explicação em português: implica sofrimento ou punição severa.
Antônimos
caresses·praises
Regência e colocações
whip something/someone with something
He whipped the horse with a riding crop.
Nota em português sobre a regência com 'with'.
whip someone for something
The teacher whipped the student for misbehaving.
Nota em português sobre a regência com 'for'.
whip something/someone
The storm whipped the trees.
Nota em português sobre objeto direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'whips' (e sua conjugação 'whips') refere-se primariamente ao ato de golpear alguém ou algo com um chicote. Pode também ser usado metaforicamente para descrever um movimento súbito, agudo ou um impacto forte, similar à forma como o vento ou a chuva podem 'chicothear' algo. O sentido metafórico de repreensão severa também está presente, alinhando-se com o uso em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
azotarazotéazotandoPalavras facilmente confundidas
golpeafustigacastigaNotas: Derivado de 'azotar', que significa açoitar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
golpea·fustiga
golpea: Explicação em português: similar a 'azota', pode referir-se a um golpe forte.fustiga: Explicação em português: implica um castigo ou crítica muito severa.
Antônimos
acaricia·elogia
Regência e colocações
azotar algo/alguien con algo
El verdugo azota al prisionero con el látigo.
Nota em português sobre a regência com 'con'.
azotar a alguien por algo
El jefe azota al empleado por su error.
Nota em português sobre a regência com 'por'.
azotar algo/alguien
El viento azota las ramas del árbol.
Nota em português sobre objeto direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'azotar' (e sua conjugação 'azota') refere-se principalmente ao ato de golpear com um chicote ou similar. Assim como em português e inglês, tem um forte uso metafórico para descrever um impacto violento ou uma crítica muito dura. Também é usado para descrever fenômenos naturais intensos que golpeiam com força, como o vento ou a chuva.
Conjugação verbal
EN: whips · ES: azota