chilrear

InglêsInglês

chirp(verbo)

Flexões

chirpschirpedchirping
Exemplos de uso
"The birds began to chirp at dawn."→ "Os pássaros começaram a chilrear ao amanhecer."
"She likes to chatter about her travels."→ "Ela adora chilrear sobre suas viagens."
"The birds began to chirp with the sunrise."→ "Os pássaros começaram a chilrear com o nascer do sol."(Nota sobre o uso de 'chirp' para sons de pássaros.)Sons de pássaros
"She loves to chatter with her friends about the latest news."→ "Ela adora tagarelar com as amigas sobre as últimas novidades."(Nota sobre o uso de 'chatter' para conversas humanas animadas.)Conversa animada

Palavras facilmente confundidas

tweetcheepwarblechattertwitter

Notas: O termo 'chirp' é a tradução mais comum para o som dos pássaros. Para a acepção de falar muito, 'chatter' é mais apropriado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

trill·warble·chatter

trill: Som rápido e agudo, especialmente de pássaros.warble: Cantar ou falar de forma trêmula e alegre.chatter: Falar rapidamente e informalmente sobre assuntos triviais.

Antônimos

be silent·mumble

Regência e colocações

chirp

The birds chirped merrily in the trees.

Som emitido por pássaros.

chirp (about something)

He chirped happily about his upcoming vacation.

Falar em tom agudo e alegre.

Contexto cultural e nuances

O termo 'chirp' em inglês é mais restrito que 'chilrear' em português. Enquanto 'chilrear' pode descrever tanto o som de pássaros quanto uma conversa humana animada e rápida, 'chirp' se refere primariamente ao som curto e agudo de pássaros ou insetos. Para a fala humana, 'chatter', 'prattle' ou 'twitter' (no sentido de tagarelar) são mais adequados. A tradução direta de 'chilrear' para 'chirp' funciona bem para o contexto de pássaros, mas para o sentido de falar, é preciso usar sinônimos.

Conjugação verbal

Infinitivoto chirp
Presentechirp(s)
Passadochirped
Particípiochirped
Gerúndiochirping

EspanholEspanhol

piar(verbo)

Flexões

píopiópiando
Exemplos de uso
"Los pájaros empezaron a piar al amanecer."→ "Os pássaros começaram a chilrear ao amanhecer."(Som emitido por pássaros.)
"A ella le gusta charlar sobre sus viajes."→ "Ela adora chilrear sobre suas viagens."(Falar de forma animada e rápida.)
"Los pajaritos empezaron a piar con el amanecer."→ "Os passarinhos começaram a chilrear com o nascer do sol."(Nota sobre o uso de 'piar' para sons de aves.)Sons de pássaros
"A ella le encanta charlar con sus amigas sobre las últimas noticias."→ "Ela adora tagarelar com as amigas sobre as últimas novidades."(Nota sobre o uso de 'charlar' para conversas humanas animadas.)Conversa animada

Palavras facilmente confundidas

trinargorjearcharlarparlotearhablar

Notas: 'Piar' é a tradução mais direta para o som dos pássaros. Para a acepção de falar muito, 'charlar' ou 'parlotear' são adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

trinar·gorjear·charlar

trinar: Canto de pássaro, a menudo melodioso.gorjear: Cantar ou emitir sons agudos e alegres, como os pássaros.charlar: Hablar de forma animada y distendida.

Antônimos

callar·murmurar

Regência e colocações

piar

Los gorriones piaban en la rama.

Som característico das aves.

piar (de alguien)

El bebé piaba de alegría.

Emitir sons agudos e alegres.

Contexto cultural e nuances

O termo 'piar' em espanhol é bastante específico para o som emitido por aves, especialmente filhotes. Diferente do português 'chilrear', que também se aplica a conversas humanas animadas, 'piar' raramente é usado nesse sentido. Para descrever a fala rápida e leve em espanhol, usam-se verbos como 'charlar', 'parlotear' ou 'cotillear'. A tradução de 'chilrear' para 'piar' é adequada apenas para o contexto de sons de pássaros.

Conjugação verbal

Presentepío, pías, pía, piamos, píais, pían
Pretéritopié, piaste, pió, piamos, piasteis, piaron
Particípiopiado
chilrear

EN: chirp · ES: piar

PalavrasConectando idiomas e culturas