Palavras
Traduzir de:

chocagem

InglêsInglês

hatching(noun)
Exemplos de uso
"The hatching of the quail eggs requires careful temperature control."→ "A chocagem dos ovos de codorna requer controle cuidadoso de temperatura."
"The hatching of the eggs is a delicate process."→ "A chocagem dos ovos é um processo delicado."(Processo biológico de emergir de um ovo.)Hatching - Merriam-Webster
"The patient went into shock after the severe injury."→ "O paciente entrou em choque após a grave lesão."(Estado fisiológico de colapso circulatório.)Shock - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

shockhatchincubation

Notas: Usado para o processo de ovos eclodindo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

eclosion·incubation·shock

eclosion: Refere-se especificamente ao ato de sair do ovo.incubation: Período em que os ovos são mantidos em condições adequadas para o desenvolvimento do embrião, culminando na chocagem.shock: Estado de colapso fisiológico, distinto do nascimento das crias.

Antônimos

death·recovery

Regência e colocações

hatching of eggs

The hatching of the duck eggs is expected next week.

Uso comum em contextos de avicultura e pecuária.

go into shock

She went into shock after hearing the bad news.

Uso médico e geral.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'hatching' refere-se primariamente ao processo biológico de emergir de um ovo. A condição médica de colapso fisiológico é chamada 'shock'. Enquanto 'chocagem' em português pode abranger ambos, 'hatching' é a tradução direta para o primeiro sentido, e 'shock' para o segundo. O contexto é crucial para a desambiguação.

EspanholEspanhol

eclosión(noun)
Exemplos de uso
"La eclosión de los huevos de gallina duró 21 días."→ "A chocagem dos ovos de galinha durou 21 dias."(Refere-se ao processo de ovos eclodindo.)
"La eclosión de los huevos de pato está prevista para la próxima semana."→ "A chocagem dos ovos de pato está prevista para a próxima semana."(Processo biológico de emergir de um ovo.)Eclosión - Diccionario de la lengua española
"El paciente entró en estado de shock tras el accidente."→ "O paciente entrou em choque após o acidente."(Estado fisiológico de colapso circulatório.)Shock - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

shockchoqueincubacióneclosionar

Notas: Termo comum para o nascimento de aves ou répteis de ovos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

salida del cascarón·incubación·shock

salida del cascarón: Refere-se tanto ao nascimento de ovos quanto ao estado de choque.incubación: Sentido mais geral de vir ao mundo.shock: Estado médico de colapso.

Antônimos

muerte·recuperación

Regência e colocações

eclosión de huevos

La eclosión de los huevos de reptiles puede variar según la temperatura.

Uso comum em contextos de biologia e zoologia.

entrar en shock

El niño entró en shock después de la caída.

Uso médico e geral.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'eclosión' foca no processo biológico de nascimento de ovos. Para o estado médico de colapso, usa-se 'shock' ou 'choque'. A palavra portuguesa 'chocagem' abrange ambos os sentidos, exigindo contexto para distinção. Em espanhol, a distinção é mais clara entre 'eclosión' (biológico) e 'shock'/'choque' (médico).

chocagem

EN: hatching · ES: eclosión

PalavrasConectando idiomas e culturas