Palavras
Traduzir de:

chocaram-se

InglêsInglês

collided(verb)

Flexões

collidedcolliding
Exemplos de uso
"The two cars collided violently."→ "Os dois carros chocaram-se violentamente."
"The two cars collided violently on the curve."→ "Os dois carros chocaram-se violentamente na curva."(Nota sobre o uso de 'collided' para impacto físico.)Colisão de veículos em inglês
"The news of his success shocked her deeply."→ "A notícia do seu sucesso chocou-a profundamente."(Nota sobre o uso de 'shocked' para impacto emocional.)Impacto emocional em inglês
"His ideas clashed with mine."→ "As ideias dele chocaram-se com as minhas."(Nota sobre o uso de 'clashed' para conflito de ideias.)Conflito de ideias em inglês

Palavras facilmente confundidas

crashedimpactedclashedbumped

Notas: Refere-se ao ato de colidir.

were shocked(verb phrase)

Flexões

were shockedshocked
Exemplos de uso
"They were shocked by the news."→ "Eles chocaram-se com as notícias."(Usado para expressar surpresa ou espanto.)

Palavras facilmente confundidas

crashedimpactedclashedbumped

Notas: Refere-se ao estado de espanto ou surpresa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

collided·crashed·shocked·clashed

collided: Tradução principal para colisão física.crashed: Usado frequentemente para acidentes de trânsito.shocked: Usado para expressar surpresa ou forte emoção.clashed: Usado para discordância ou conflito de opiniões.

Antônimos

avoided·agreed·calmed

Regência e colocações

collide with

The truck collided with the bridge.

Indica o objeto da colisão.

collide against

The waves collided against the rocks.

Similar a 'with', indicando o ponto de impacto.

shock someone

The news shocked everyone.

Usado para expressar forte impressão ou espanto.

clash with

His views clashed with the committee's.

Usado para expressar incompatibilidade ou conflito.

Contexto cultural e nuances

O termo 'collided' em inglês é primariamente físico. Para o sentido de espanto ou impacto emocional, usa-se 'shocked'. Para discordância de ideias, 'clashed' é mais comum. A forma reflexiva 'chocaram-se' em português, que enfatiza a ação mútua, é frequentemente traduzida com verbos intransitivos ou com preposições específicas em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto collide
Presentecollide(s)
Passadocollided
Particípiocollided
Gerúndiocolliding

EspanholEspanhol

chocaron(verb)

Flexões

chocaronchocando
Exemplos de uso
"Los dos coches chocaron violentamente."→ "Os dois carros chocaram-se violentamente."(Usado para colisões físicas.)
"Los dos coches chocaron violentamente en la curva."→ "Os dois carros chocaram-se violentamente na curva."(Nota sobre o uso de 'chocaron' para colisão física.)Colisão de veículos em espanhol
"La noticia de su éxito la impactó profundamente."→ "A notícia do seu sucesso chocou-a profundamente."(Nota sobre o uso de 'impactó' para impacto emocional.)Impacto emocional em espanhol
"Sus ideas chocaron con las mías."→ "As ideias dele chocaram-se com as minhas."(Nota sobre o uso de 'chocaron con' para conflito de ideias.)Conflito de ideias em espanhol

Palavras facilmente confundidas

colisionaronse estrellaronimpactaronse encontraron

Notas: Refere-se ao ato de colidir.

se sorprendieron(verb phrase)

Flexões

se sorprendieronsorprendidos
Exemplos de uso
"Se sorprendieron con la noticia."→ "Eles chocaram-se com as notícias."(Usado para expressar surpresa ou espanto.)

Palavras facilmente confundidas

colisionaronse estrellaronimpactaronse encontraron

Notas: Refere-se ao estado de espanto ou surpresa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

colisionaron·se estrellaron·impactaron·discreparon

colisionaron: Tradução direta para colisão física.se estrellaron: Usado frequentemente para acidentes graves, especialmente de veículos.impactaron: Usado para expressar forte impressão ou efeito emocional.discreparon: Usado para indicar discordância ou falta de acordo.

Antônimos

evitaron·acordaron·tranquilizaron

Regência e colocações

chocar contra

El barco chocó contra el muelle.

Indica o objeto contra o qual ocorre a colisão.

chocar con

Sus opiniones chocaron con las del comité.

Indica discordância ou conflito.

chocar de

Chocaron de asombro al verlo.

Indica a causa do espanto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'chocar' em espanhol é frequentemente usado para colisões físicas. Para expressar espanto ou impacto emocional, verbos como 'impactar', 'conmover' ou 'sorprender' são mais comuns. Para conflito de ideias, 'chocar con' é uma opção, mas 'discrepar' ou 'contradecir' também são usados. A forma reflexiva 'chocaron' em português, que denota reciprocidade, pode ser traduzida de forma similar ou implícita em espanhol.

Conjugação verbal

Infinitivoto collide
Presentecollide(s)
Passadocollided
Particípiocollided
Gerúndiocolliding
chocaram-se

EN: collided · ES: chocaron

PalavrasConectando idiomas e culturas