chocha
Inglês
Flexões
shortershortestPalavras facilmente confundidas
talllonghighlowNotas: Para a acepção de 'sem vigor', 'weak' ou 'feeble' podem ser mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
low·brief·compact·quick-tempered
low: Referente à estatura física.brief: Referente à duração ou comprimento.compact: Sinônimo de curto em termos de tempo.quick-tempered: Easily angered.
Antônimos
tall·long·extended
Regência e colocações
to be short
The shelf is too short.
Usado para estatura.
to be short of something
We are short of volunteers.
Indica falta de algo.
short + noun
a short film
Indica comprimento ou duração reduzida.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'short' é polissêmica e abrange diversos significados em português. O mais comum é 'baixo', referindo-se à estatura física de pessoas ou objetos. Também pode significar 'curto' em relação a comprimento, duração ou tempo. Expressões idiomáticas como 'short temper' (temperamento explosivo/curto) e 'short of money' (sem dinheiro, com pouco dinheiro) mostram a versatilidade do termo. É importante notar que 'short' raramente carrega a conotação de 'fraco' ou 'infertil' que 'chocha' pode ter em português.
Espanhol
Flexões
bajasPalavras facilmente confundidas
bazobajabajabajaNotas: Para a acepção de 'sem vigor', 'débil' ou 'floja' podem ser mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pequeña·inferior·reducida·escasa
pequeña: Referente à estatura física.inferior: Indicando um nível ou qualidade menor.reducida: Em quantidade ou intensidade.escasa: Lacking in quantity or quality.
Antônimos
alta·superior·elevada
Regência e colocações
to be short
The building is short.
Usado para estatura ou altura.
to be low
The price is low.
Usado para níveis ou estados temporários.
low tide
The tide is low.
Indica um nível ou classificação inferior.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'baja' é um adjetivo com múltiplos usos. O mais direto é 'baixa', referindo-se à estatura física de pessoas ou objetos. Também pode indicar um nível inferior em qualidade, quantidade ou intensidade ('baja calidad', 'baja temperatura'). A expressão 'marea baja' (maré baixa) é um uso comum. Diferente do português 'chocha', 'baja' não carrega conotações de fraqueza ou infertilidade, sendo um termo mais neutro e descritivo.
EN: short · ES: baja