Palavras
Traduzir de:

choradeira

InglêsInglês

crying fit(substantivo)

Flexões

crying fits
Exemplos de uso
"The toddler had a terrible crying fit because he dropped his ice cream."→ "O bebê teve uma terrível choradeira porque deixou cair o sorvete."
"The baby's crying fit wouldn't stop, and the parents didn't know what to do anymore."→ "A choradeira do bebê não parava, e os pais já não sabiam o que fazer."(Descrição de um choro infantil persistente.)Choradeira de bebê
"After the news, he was in endless tears, a real crying fit."→ "Depois da notícia, ele ficou em uma choradeira sem fim, uma verdadeira lamentação."(Refere-se a um choro prolongado após uma má notícia.)Choradeira após notícia
"This whole situation is a pointless crying fit; there's no real reason for it."→ "Essa situação toda é uma choradeira sem motivo; não há razão real para isso."(Indica que o choro é desproporcional ou infundado.)Choradeira sem motivo

Palavras facilmente confundidas

tantrumwailsobweep

Notas: Pode ser traduzido como 'tantrum' em alguns contextos de crianças, mas 'crying fit' é mais geral para choro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crying jag·wail·tantrum

crying jag: Termo geral para o ato de chorar.wail: Queixa ou lamento contínuo e melancólico.tantrum: Choro intenso e expressivo.

Antônimos

joy·laughter

Regência e colocações

have a crying fit

The toddler had a crying fit when his toy broke.

Indica um estado de choro contínuo.

trigger a crying fit

The sad movie triggered a crying fit in her.

Refere-se ao motivo que leva ao choro.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'choradeira' pode descrever um choro infantil ou adulto, muitas vezes com a conotação de ser excessivo ou sem motivo aparente. Pode ser usado de forma pejorativa para queixas constantes. O termo 'berrinche' em espanhol é mais próximo de uma 'tantrum' infantil.

EspanholEspanhol

berrinche(substantivo)

Flexões

berrinches
Exemplos de uso
"El niño tuvo un berrinche porque no le compraron el juguete."→ "A criança teve uma choradeira porque não lhe compraram o brinquedo."(Comum para descrever choro infantil ou birra.)
"El berrinche del bebé no paraba, y los padres ya no sabían qué hacer."→ "A choradeira do bebê não parava, e os pais já não sabiam o que fazer."(Descrição de um choro infantil persistente.)Choradeira de bebê
"Después de la noticia, se sumió en un llanto incesante, un verdadero berrinche."→ "Depois da notícia, ele ficou em uma choradeira sem fim, uma verdadeira lamentação."(Refere-se a um choro prolongado após uma má notícia.)Choradeira após notícia
"Toda esta situación es un berrinche sin motivo; no hay razón real para ello."→ "Essa situação toda é uma choradeira sem motivo; não há razão real para isso."(Indica que o choro é desproporcional ou infundado.)Choradeira sem motivo

Palavras facilmente confundidas

pataletarabialloriqueoqueja

Notas: Pode ser sinônimo de 'pataleta' ou 'llanto' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pataleta·rabieta·llanto

pataleta: Ato de teimosia ou mau humor, especialmente em crianças.rabieta: Ato ou efeito de chorar.llanto: Queixa ou lamento contínuo.

Antônimos

calma·contento

Regência e colocações

have a tantrum

The child had a tantrum when denied candy.

Indica a ocorrência de uma explosão de choro ou raiva.

cause an outburst

His comments caused an outburst of anger.

Refere-se ao motivo que leva ao berrinche.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'berrinche' é frequentemente usado para descrever uma explosão de raiva ou frustração, especialmente em crianças, similar ao 'tantrum' em inglês. Em português, 'choradeira' pode abranger um choro mais geral, às vezes sem causa aparente, enquanto 'berrinche' tende a implicar uma causa de enfado. O termo 'crying fit' em inglês é mais neutro quanto à causa.

choradeira

EN: crying fit · ES: berrinche

PalavrasConectando idiomas e culturas