choradeira
Inglês
Flexões
crying fitsPalavras facilmente confundidas
tantrumwailsobweepNotas: Pode ser traduzido como 'tantrum' em alguns contextos de crianças, mas 'crying fit' é mais geral para choro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
crying jag·wail·tantrum
crying jag: Termo geral para o ato de chorar.wail: Queixa ou lamento contínuo e melancólico.tantrum: Choro intenso e expressivo.
Antônimos
joy·laughter
Regência e colocações
have a crying fit
The toddler had a crying fit when his toy broke.
Indica um estado de choro contínuo.
trigger a crying fit
The sad movie triggered a crying fit in her.
Refere-se ao motivo que leva ao choro.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'choradeira' pode descrever um choro infantil ou adulto, muitas vezes com a conotação de ser excessivo ou sem motivo aparente. Pode ser usado de forma pejorativa para queixas constantes. O termo 'berrinche' em espanhol é mais próximo de uma 'tantrum' infantil.
Espanhol
Flexões
berrinchesPalavras facilmente confundidas
pataletarabialloriqueoquejaNotas: Pode ser sinônimo de 'pataleta' ou 'llanto' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pataleta·rabieta·llanto
pataleta: Ato de teimosia ou mau humor, especialmente em crianças.rabieta: Ato ou efeito de chorar.llanto: Queixa ou lamento contínuo.
Antônimos
calma·contento
Regência e colocações
have a tantrum
The child had a tantrum when denied candy.
Indica a ocorrência de uma explosão de choro ou raiva.
cause an outburst
His comments caused an outburst of anger.
Refere-se ao motivo que leva ao berrinche.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'berrinche' é frequentemente usado para descrever uma explosão de raiva ou frustração, especialmente em crianças, similar ao 'tantrum' em inglês. Em português, 'choradeira' pode abranger um choro mais geral, às vezes sem causa aparente, enquanto 'berrinche' tende a implicar uma causa de enfado. O termo 'crying fit' em inglês é mais neutro quanto à causa.
EN: crying fit · ES: berrinche