Palavras
Traduzir de:

choramingar

InglêsInglês

whimper(verbo)

Flexões

whimperswhimperedwhimpering
Exemplos de uso
"I whimper when I am hungry."→ "Eu choramingo quando estou com fome."
"The puppy began to whimper when it was left alone."→ "O cachorrinho começou a choramingar quando foi deixado sozinho."(Nota sobre o uso de 'whimper' para animais expressando aflição.)Exemplo de uso de 'whimper'
"He whimpered in pain after stubbing his toe."→ "Ele choramingou de dor depois de bater o dedo do pé."(Descrição de um som de dor em humanos.)Exemplo de uso de 'whimper'

Palavras facilmente confundidas

whinecrysobgroan

Notas: Whimper é a tradução mais próxima para o choro baixinho e queixoso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

whine·moan

whine: Som semelhante, mas pode implicar mais queixa ou ser mais agudo.moan: Som mais grave e prolongado, indicando dor ou sofrimento intenso.

Antônimos

shout·laugh

Regência e colocações

whimper from/with pain

The injured dog whimpered from the pain.

Indica a causa do som.

whimper in fear

The child whimpered in fear when the thunder roared.

Especifica a emoção que leva ao som.

Contexto cultural e nuances

O termo 'whimper' em inglês descreve um som suave, intermitente ou agudo, tipicamente emitido por uma pessoa ou animal em dor, medo ou aflição. Enfatiza a natureza baixa, contínua e muitas vezes queixosa do som. Pode ser usado tanto para humanos quanto para animais, e frequentemente implica um grau de impotência ou sofrimento. É um equivalente próximo do português 'choramingar' e do espanhol 'gemir'.

Conjugação verbal

Infinitivoto whimper
Presentewhimper / whimpers
Passadowhimpered
Particípiowhimpered
Gerúndiowhimpering

EspanholEspanhol

gemir(verbo)

Flexões

gimegimiógimiendo
Exemplos de uso
"Yo gimo cuando tengo hambre."→ "Eu choramingo quando estou com fome."(Refere-se a um som baixo e contínuo de dor ou queixa.)
"El bebé empezó a gemir cuando tuvo hambre."→ "O bebê começou a choramingar quando sentiu fome."(Descrição de um som queixoso e baixo.)Exemplo de uso de 'gemir'
"El perro herido gemía de dolor."→ "O cachorro ferido choramingava de dor."(Descrição de um som de sofrimento em animais.)Exemplo de uso de 'gemir'

Palavras facilmente confundidas

lloriquearquejarselamentarsegimotear

Notas: Gemir captura a ideia de um choro baixo e persistente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lloriquear·quejarse

lloriquear: Chorar de forma infantil ou queixosa, similar a 'choramingar'.quejarse: Expressar pena ou descontentamento de forma contínua.

Antônimos

reír·celebrar

Regência e colocações

gemir de dolor

El niño gemía de dolor por el golpe.

Indica a causa do som.

gemir de pena

Se oía a la abuela gemir de pena al recordar el pasado.

Especifica a emoção que provoca o som.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'gemir' descreve um som lastimoso, contínuo e muitas vezes inarticulado, que expressa dor, pena ou aflição. Pode ser emitido por pessoas ou animais. Embora seja um equivalente direto de 'whimper' e 'choramingar', o verbo 'lloriquear' também pode capturar a ideia de um choro persistente e queixoso, especialmente em um contexto mais infantil ou de reclamação leve. A nuance é de um som mais profundo e menos agudo que um 'whimper' ou 'choramingo'.

Conjugação verbal

Presentegimo, gemes, gime, gemimos, gemís, gimen
Pretéritogimí, gemiste, gió, gemimos, gemisteis, gimieron
Particípiogimido
choramingar

EN: whimper · ES: gemir

PalavrasConectando idiomas e culturas