Palavras
Traduzir de:

choramingo

InglêsInglês

whimper(verb/noun)

Flexões

whimperswhimperedwhimpering
Exemplos de uso
"The puppy let out a soft whimper."→ "O filhote soltou um choramingo suave."
"The puppy began to whimper when it was left alone."→ "O cachorrinho começou a choramingar quando foi deixado sozinho."(Nota de registo sobre o som emitido por um animal assustado ou solitário.)Cachorro choramingando
"He whimpered in pain after the injury."→ "Ele choramingou de dor após a lesão."(Descrição de um som de dor.)Dor e choramingo

Palavras facilmente confundidas

whinemoancrysob

Notas: É a tradução mais próxima para o som e a natureza do 'choramingo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

whine·moan·cry

whine: Som baixo e intermitente de dor, medo ou tristeza.moan: Som baixo e contínuo, geralmente de dor ou lamento.cry: To shed tears, typically as an expression of distress, pain, or sorrow.

Antônimos

shout·laugh

Regência e colocações

whimper with pain

The injured soldier whimpered with pain.

Indica a causa do som.

whimper from cold

The stray dog whimpered from the cold.

Indica a origem do desconforto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to whimper' em inglês descreve um som baixo e trêmulo, frequentemente associado a dor, medo ou tristeza, comum em crianças pequenas, animais ou pessoas em sofrimento. O substantivo 'whimper' refere-se a esse som específico. Em português, 'choramingar' ou 'choramingo' pode ter uma conotação ligeiramente diferente, às vezes implicando uma queixa mais mimada ou persistente, embora também possa descrever o som de dor ou medo.

Conjugação verbal

Infinitivoto whimper
Presentewhimper, whimpers
Passadowhimpered
Particípiowhimpered
Gerúndiowhimpering

EspanholEspanhol

gemido(noun)

Flexões

gemidos
Exemplos de uso
"El bebé emitió un gemido lastimero."→ "O bebê emitiu um choramingo lastimoso."(Refere-se a um som baixo e contínuo de dor ou queixa.)
"Se escuchó un gemido de dolor."→ "Ouviu-se um gemido de dor."(Descrição de um som emitido em resposta à dor física.)Gemido de dor
"El enfermo emitió un débil gemido."→ "O doente emitiu um débil gemido."(Indica um som baixo e contínuo de sofrimento.)Debil gemido

Palavras facilmente confundidas

quejidolamentosuspirollanto

Notas: É a tradução mais comum para o som de choro baixo e contínuo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quejido·lamento·suspiro

quejido: Som baixo e intermitente, geralmente de dor, medo ou tristeza.lamento: Expressão de dor, pena ou descontentamento.suspiro: A low, deep sound expressing pain or misery.

Antônimos

risa·grito

Regência e colocações

gemido de dolor

Se escucharon gemidos de dolor provenientes de la habitación.

Indica a causa do som.

emitir un gemido

Apenas pudo emitir un débil gemido.

Descreve a ação de produzir o som.

Contexto cultural e nuances

O termo 'gemido' em português do Brasil refere-se a um som baixo e prolongado, geralmente expressando dor, sofrimento ou, em alguns contextos, prazer. É mais físico e menos associado a uma 'reclamação' contínua do que o 'choramingo'. O equivalente em espanhol 'gemido' é muito similar, mas o termo inglês 'whimper' tende a focar em um som mais suave e intermitente, frequentemente de medo ou tristeza.

choramingo

EN: whimper · ES: gemido

PalavrasConectando idiomas e culturas