choramingo
Significado de choramingo
Ato ou efeito de choramingar; choro contínuo e geralmente baixo, queixume.
Compartilhar
substantivo masculino
Choro persistente, geralmente em tom baixo e queixoso, típico de crianças ou pessoas que reclamam de forma mimada.
"O choramingo do bebê não parava, mesmo depois de ter sido alimentado."
Nota: Frequentemente associado a um choro infantil ou a uma reclamação insistente e irritante.
substantivo masculino
Ato de queixar-se ou lamentar-se de forma contínua e em tom baixo.
"Cansado de ouvir o choramingo dele sobre o trabalho, decidi ignorá-lo."
Formal:
Informal:
Antônimos:
Nota: Usado para descrever uma reclamação persistente e de baixo volume.
💡 Palavra comum no português brasileiro, comumente usada para descrever um tipo específico de choro ou queixa.
Origem da palavra choramingo
Linha do tempo de choramingo
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Formada a partir do verbo 'choramingar', que por sua vez deriva de 'chorar' (do latim plorare) com o sufixo depreciativo '-mingar'. A formação sugere um choro persistente, irritante ou de pouca intensidade, com conotação negativa. Acredita-se que a palavra tenha se consolidado no português em períodos anteriores ao século XIX, ganhando registro formal em dicionários.
Origem
Deriva do verbo 'choramingar', que é uma formação expressiva a partir de 'chorar' (latim 'plorare') com o sufixo '-mingar', que frequentemente confere um sentido de diminutivo, repetição ou intensificação com conotação depreciativa. A etimologia aponta para um choro contínuo e de pouca força, mas persistente.
Consolidação e Uso
Século XIX e XX — A palavra 'choramingo' se estabelece no léxico português, sendo utilizada para descrever um choro infantil, um gemido persistente ou um queixume contínuo, frequentemente associado a uma atitude de lamúria ou insatisfação. Sua presença é notada em textos literários e conversas cotidianas.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Choramingo' mantém seu sentido original de choro ou queixume persistente e de baixa intensidade. É uma palavra formalmente registrada em dicionários, mas seu uso em conversas informais pode carregar um tom de reprovação ou impaciência com a atitude descrita. Sua frequência em buscas digitais é moderada, geralmente associada a discussões sobre comportamento infantil ou a descrições de estados de mal-estar.
Sinônimos de choramingo
Traduções de choramingo
Espanhol
Flexões mais comuns: gemidos
Notas: É a tradução mais comum para o som de choro baixo e contínuo.
Inglês
Flexões mais comuns: whimpers, whimpered, whimpering
Notas: É a tradução mais próxima para o som e a natureza do 'choramingo'.
Ato ou efeito de choramingar; choro contínuo e geralmente baixo, queixume.