chorar-a-valer
Inglês
Palavras facilmente confundidas
cry riverscry your eyes outbawlsobNotas: Equivalente a chorar intensamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cry one's eyes out·weep uncontrollably
cry one's eyes out: Expressão idiomática para chorar muito.weep uncontrollably: Indica uma perda de controle emocional e choro intenso.
Antônimos
hold back tears·grin
Regência e colocações
cry buckets
He cried buckets when he heard about the accident.
Usado como frase verbal intransitiva.
cry buckets over [something]
She cried buckets over the breakup.
Pode ser seguido por uma preposição indicando a causa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cry buckets' é uma forma vívida e comum em inglês para descrever um choro intenso e copioso. Implica uma grande quantidade de lágrimas, sugerindo profunda tristeza ou emoção avassaladora. É uma frase coloquial que enfatiza a quantidade e a força do choro.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
llorar a cántarossollozarecharse a llorarNotas: Equivalente a chorar intensamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
llorar a cántaros·sollozar desconsoladamente
llorar a cántaros: Expressão idiomática para chorar muito.sollozar desconsoladamente: Indica uma perda de controle emocional e choro intenso.
Antônimos
contener el llanto·reír
Regência e colocações
llorar a mares
Lloró a mares cuando se enteró del accidente.
Usado como frase verbal intransitiva.
llorar a mares por [algo]
Lloró a mares por la ruptura.
Pode ser seguido por uma preposição indicando a causa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'llorar a mares' é uma forma muito comum e gráfica em espanhol para descrever um choro extremamente abundante e descontrolado. Sugere uma grande quantidade de lágrimas, indicando uma profunda tristeza ou uma emoção avassaladora. É uma frase coloquial que enfatiza a magnitude do choro.
Conjugação verbal
EN: cry buckets · ES: llorar a mares