chorar-pitanga
Inglês
Flexões
whineswhinedwhiningPalavras facilmente confundidas
whimpercrymoancomplainwhingeNotas: While 'whine' captures the excessive nature, 'to put on a waterworks' or 'to cry crocodile tears' might convey the theatrical aspect.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
whimper·moan·bellyache
whimper: Choro baixo e contínuo, muitas vezes de forma patética ou assustada.moan: Gemido ou lamento, geralmente expressando dor, sofrimento ou insatisfação.bellyache: Reclamar insistentemente, especialmente sobre algo trivial; queixar-se.
Antônimos
cheer·rejoice
Regência e colocações
whine about something
He always whines about the weather.
Indica o assunto da reclamação ou choro.
whine to someone
Don't whine to me about your problems.
Indica a pessoa a quem a reclamação ou choro é dirigido.
a whine of...
I heard the whine of a distant siren.
Usado para descrever um som agudo e contínuo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'whine' em inglês abrange tanto o ato de choramingar (um choro agudo e persistente, muitas vezes associado a crianças ou animais) quanto o de reclamar de forma irritante ou queixosa. Pode ser usado como verbo ou substantivo. A conotação é frequentemente negativa, implicando um som desagradável e uma atitude de insatisfação ou lamúria que pode ser considerada imatura ou irritante.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
llorar a lágrima vivasollozargemirlamentarseNotas: This idiom captures the excessive and messy aspect of crying.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
llorar a lágrima viva·sollozar desconsoladamente·lamentarse amargamente
llorar a lágrima viva: Chorar em grande quantidade, de forma abundante.sollozar desconsoladamente: Expressão idiomática para um choro muito intenso.lamentarse amargamente: Queixar-se ou lamentar-se de forma exagerada.
Antônimos
no llorar·ser impasible
Regência e colocações
llorar a moco tendido por algo
Lloró a moco tendido por la pérdida de su mascota.
Indica a causa do choro intenso.
llorar a moco tendido de pena
El niño lloraba a moco tendido de pena.
Descreve o estado emocional que leva ao choro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'llorar a moco tendido' é uma forma idiomática espanhola que descreve um choro muito intenso, descontrolado e geralmente acompanhado de secreção nasal abundante (o 'moco'). É usada para enfatizar a gravidade ou a intensidade do choro, muitas vezes em situações de grande tristeza, dor ou frustração. A imagem é bastante vívida e um tanto gráfica, transmitindo a ideia de um choro sem contenção.
Conjugação verbal
EN: whine · ES: llorar a moco tendido