Palavras
Traduzir de:

choro

InglêsInglês

cry(noun)

Flexões

cries
Exemplos de uso
"The baby's cry was loud."→ "O choro do bebê era alto."
"Don't cry, everything will be alright."→ "Não chore, tudo ficará bem."(Uso do verbo 'cry' para expressar a ação de verter lágrimas devido a tristeza.)Verbo cry
"The baby let out a loud cry."→ "O bebê soltou um choro alto."(Uso do substantivo 'cry' para se referir ao som emitido por alguém que chora.)Substantivo cry
"She gave a cry of pain."→ "Ela deu um grito de dor."(Uso de 'cry' para indicar um som súbito e agudo de dor ou alarme.)Cry of pain

Palavras facilmente confundidas

weepsobwailshoutyell

Notas: 'Cry' é a tradução mais comum para o ato e o som de chorar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

weep·sob·wail

weep: Sinônimo de 'cry', mas geralmente implica um choro mais profundo e contínuo, com mais lágrimas.sob: Chorar silenciosamente ou com soluços leves.wail: Um choro alto e prolongado, geralmente de dor ou lamento.

Antônimos

laugh·rejoice

Regência e colocações

cry about/over

There's no use crying over spilled milk.

Expressão idiomática que significa lamentar-se por algo que não pode ser mudado.

cry for

The child was crying for his mother.

Indica o motivo ou a pessoa para quem o choro é dirigido.

Contexto cultural e nuances

The English word 'cry' encompasses both the act of shedding tears (verb) and the sound produced (noun). It can be used for sadness, pain, joy, or even frustration. Culturally, while expressing emotions is accepted, excessive or public crying might sometimes be perceived differently depending on the social context, though this is becoming less rigid. The phrase 'cry over spilled milk' refers to complaining about something that has already happened and cannot be changed.

Conjugação verbal

Infinitivoto cry
Presentecry / cries
Passadocried
Particípiocried
Gerúndiocrying

EspanholEspanhol

llanto(sustantivo masculino)

Flexões

llantos
Exemplos de uso
"El llanto del niño se escuchaba a lo lejos."→ "O choro da criança ouvia-se à distância."(Refere-se ao ato e ao som de chorar.)
"El llanto del bebé no paraba."→ "O choro do bebê não parava."(Som emitido por um bebê que expressa desconforto ou necessidade.)Llanto de bebé
"Su llanto de alegría era contagioso."→ "Seu choro de alegria era contagiante."(Expressão de emoção intensa, neste caso, felicidade.)Llanto de alegría
"El llanto de la viuda resonaba en la iglesia."→ "O choro da viúva ecoava na igreja."(Manifestação de tristeza profunda e luto.)Llanto de luto

Palavras facilmente confundidas

penalamentoquejagemidosollozo

Notas: 'Llanto' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pena·lamento·sollozo

pena: Termo mais comum em português brasileiro para o ato ou som de chorar.lamento: Sinônimo mais formal ou literário de choro.sollozo: Expressão de dor, sofrimento ou queixa.

Antônimos

risa·alegría

Regência e colocações

llanto de

El llanto de dolor era insoportable.

Indica a causa ou o tipo de llanto.

llanto por

El llanto por la pérdida fue profundo.

Indica o motivo do llanto.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'llanto' refere-se especificamente ao ato ou som de chorar, geralmente associado à tristeza ou dor. Embora possa ser usado em contextos de alegria intensa, é menos comum do que em português ('chorar de alegria'). A expressão 'no es para tanto' pode ser usada para minimizar a intensidade de um choro ou lamento. A cultura hispânica, em geral, tende a valorizar a expressão emocional, e o llanto é visto como uma liberação natural.

choro

EN: cry · ES: llanto

PalavrasConectando idiomas e culturas