chororó
Inglês
Flexões
whimperswhimperedwhimperingPalavras facilmente confundidas
whinecrysobNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto; 'whimper' captura a ideia de um choro mais contido ou lamentoso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
whine·cry·sob
whine: Som baixo e contínuo de dor, medo ou tristeza.cry: Choro agudo e prolongado, muitas vezes expressando desconforto ou queixa.sob: Som grave e prolongado expressando dor ou aflição.
Antônimos
joy·laughter
Regência e colocações
to whimper
The puppy whimpered in its sleep.
Usado para descrever o ato de emitir um som de choro baixo.
a whimper of
He gave a whimper of protest.
Refere-se a uma expressão de descontentamento ou dor.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'whimper' em inglês descreve um som de choro baixo e trêmulo, frequentemente associado a dor, medo ou tristeza, especialmente em bebês ou animais. Diferente de um choro alto, o 'whimper' sugere uma expressão mais contida de sofrimento ou desconforto. Pode também ser usado metaforicamente para descrever uma queixa fraca ou ineficaz.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
lamentoquejasollozoNotas: Captura a ideia de um choro contido ou lamentoso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lamento·queja·sollozo
lamento: Som lastimoso e continuado, que denota dor, aflição ou pena.queja: Choro curto e continuado, que denota pena ou dor.sollozo: Manifestação de descontentamento ou dor.
Antônimos
alegría·risa
Regência e colocações
dar un gemido
El herido dio un gemido de dolor.
Indica o ato de emitir um som de lamento.
un gemido de
Se escuchó un gemido de pena desde la habitación.
Descreve o som do lamento.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'gemido' em espanhol descreve um som baixo e continuado que expressa dor, aflição ou pena. É um som mais contido do que um choro alto e pode ser emitido por pessoas ou animais. O termo pode ser usado tanto para descrever uma reação física à dor quanto uma expressão de tristeza ou descontentamento.
EN: whimper · ES: gemido