chorosinho

InglêsInglês

whimper(verb/noun)
Exemplos de uso
"The puppy let out a little whimper."→ "O cachorrinho soltou um chorosinho."
"The puppy let out a little whimper when its owner left."→ "A criança perdida começou a choramingar/chorosinho."(Registro de um som de choro de baixa intensidade.)Choro de criança
"She tried to stifle her sobs, but a whimper escaped."→ "Ouvimos um chorosinho fraco vindo do outro quarto."(Indicação de um som suprimido ou fraco.)Chorosinho fraco

Palavras facilmente confundidas

whinewhimperycrysob

Notas: Para o sentido de choro fingido, 'fake cry' ou 'whining' podem ser usados, mas 'whimper' captura bem o som baixo e contínuo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

whimper·whine·whimpery

whimper: Verbo que descreve o ato de emitir um chorosinho.whine: Expressar tristeza ou dor de forma mais geral, pode incluir chorosinhos.whimpery: Emitir um som baixo e contínuo, similar a um chorosinho.

Antônimos

shout·roar·scream

Regência e colocações

to whimper

The lost child began to whimper.

Uso como verbo.

a whimper

We heard a faint whimper from the other room.

Uso como substantivo.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'whimper' corresponde bem ao 'chorosinho' em português, especialmente quando se refere a um choro baixo, intermitente e de aflição. O verbo 'to whimper' e o substantivo 'a whimper' são usados para descrever esse tipo de som, tanto em humanos quanto em animais. A nuance de um choro fingido ou dissimulado também pode ser transmitida pelo contexto em que 'whimper' é utilizado.

Conjugação verbal

Infinitivoto whimper
Presentewhimper, whimpers
Passadowhimpered
Particípiowhimpered
Gerúndiowhimpering

EspanholEspanhol

gimoteo(noun)
Exemplos de uso
"El bebé hizo un pequeño gimoteo al despertar."→ "O bebê fez um chorosinho ao acordar."(Som baixo e contínuo, similar a um choro ou lamento.)
"El bebé soltó un gimoteo al despertar."→ "O bebê soltou um chorosinho ao acordar."(Descrição de um som de choro de baixa intensidade.)Gimoteo de bebê
"Se oyó un gimoteo débil desde la habitación contigua."→ "Ouviu-se um chorosinho fraco do quarto ao lado."(Indicação de um som fraco e contínuo.)Gimoteo débil

Palavras facilmente confundidas

gemidolloriqueoquejidolamento

Notas: Para o sentido de choro fingido, 'lloriqueo' ou 'quejido' podem ser mais adequados, dependendo da nuance.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gemido·lloriqueo·quejido

gemido: Diminutivo de choro, choro pequeno ou leve.lloriqueo: Queixa ou lamento em voz baixa.quejido: Som baixo e contínuo, muitas vezes de dor.

Antônimos

grito·alarido·scream

Regência e colocações

soltar un gimoteo

El niño soltó un gimoteo al sentir frío.

Indica a emissão do som.

oír un gimoteo

Se escuchó un gimoteo proveniente del corral.

Indica a percepção auditiva do som.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'gimoteo' descreve um choro baixo, queixoso e intermitente, sendo um equivalente próximo do 'chorosinho' em português, especialmente quando este se refere a um choro de aflição ou desconforto. O verbo 'gimotear' é a ação correspondente. A conotação de algo pequeno ou terno, presente no diminutivo 'chorosinho', pode ser inferida pelo contexto em que 'gimoteo' é usado.

chorosinho

EN: whimper · ES: gimoteo

PalavrasConectando idiomas e culturas