chove-nao-molha

InglêsInglês

half-hearted(adjective)
Exemplos de uso
"The government's response was half-hearted, failing to address the core issues."→ "A resposta do governo foi chove-não-molha, falhando em abordar os problemas centrais."
"His half-hearted attempt to clean his room was obvious."→ "A solução que ele propôs era um verdadeiro chove-não-molha, não resolvia o problema principal."(Descrição de uma medida ineficaz.)Half-hearted
"She gave a half-hearted smile, clearly not interested."→ "O governo implementou medidas chove-não-molha para conter a crise econômica."(Crítica a ações governamentais paliativas.)Half-hearted

Palavras facilmente confundidas

half-bakedlukewarmapathetichalf-measures

Notas: Captura a ideia de falta de resolução e de não agravar a situação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lukewarm·ineffectual·half-measures

lukewarm: Solução temporária que alivia, mas não cura.ineffectual: Que não produz o efeito desejado.half-measures: Actions that are not thorough or effective.

Antônimos

wholehearted·enthusiastic

Regência e colocações

to be half-hearted about something

He's always been half-hearted about his studies.

Usado como predicativo do sujeito.

a half-hearted effort

The team's performance was a half-hearted effort.

Usado como adjetivo qualificativo.

Contexto cultural e nuances

A expressão brasileira 'chove-não-molha' é bem representada pelo termo inglês 'half-hearted'. Ambas descrevem uma ação ou atitude que carece de empenho, entusiasmo ou convicção, resultando em algo incompleto ou ineficaz. Enquanto 'chove-não-molha' usa a imagem de uma chuva fraca, 'half-hearted' sugere um esforço pela metade, sem a totalidade do coração ou da mente envolvida.

EspanholEspanhol

tibio(adjective)

Flexões

tibia
Exemplos de uso
"La respuesta del gobierno fue tibia, sin resolver el problema de fondo."→ "A resposta do governo foi chove-não-molha, sem resolver o problema de fundo."(Indica falta de entusiasmo ou de resolução efetiva.)
"Su intento tibio de limpiar su habitación era obvio."→ "A solução que ele propôs era um verdadeiro chove-não-molha, não resolvia o problema principal."(Descrição de uma medida ineficaz.)Tibio
"Ella dio una sonrisa tibia, claramente sin interés."→ "O governo implementou medidas chove-não-molha para conter a crise econômica."(Crítica a ações governamentais paliativas.)Tibio

Palavras facilmente confundidas

mediocreinsuficienteindiferentetemplado

Notas: Transmite a ideia de algo que não é nem quente nem frio, ou seja, sem um impacto forte.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mediocre·insuficiente·templado

mediocre: Solução temporária que alivia, mas não cura.insuficiente: Que não produz o efeito desejado.templado: Que no es ni frío ni caliente.

Antônimos

entusiasta·decidido

Regência e colocações

ser tibio ante algo

Fue tibio ante la propuesta.

Usado como atributo.

una respuesta tibia

La respuesta del público fue tibia.

Usado como adjetivo calificativo.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'tibio' corresponde bem à ideia brasileira de 'chove-não-molha' quando se refere a ações ou atitudes. Ambos indicam falta de intensidade, entusiasmo ou decisão, resultando em algo que não é totalmente eficaz nem completamente ineficaz. Enquanto 'chove-não-molha' usa uma metáfora climática, 'tibio' descreve uma temperatura morna, sugerindo uma falta de vigor.

chove-nao-molha

EN: half-hearted · ES: tibio

PalavrasConectando idiomas e culturas