chupadela

InglêsInglês

suck(verb)

Flexões

suckingsucked
Exemplos de uso
"The baby's suck was strong."→ "A chupadela do bebê era forte."
"The baby likes to suck on his thumb."→ "O bebê gosta de chupar o próprio polegar."(Nota de registo sobre o ato de sugar com a boca.)Suck - Cambridge Dictionary
"Can you suck the juice through the straw?"→ "Você consegue sugar o suco pela canudinho?"(Descrição da ação de sugar um líquido.)Sugar líquido
"That really sucks!"→ "Isso é muito ruim!"(Informal expression meaning 'is bad' or 'is unfortunate'.)Suck - Informal Usage

Palavras facilmente confundidas

pulldrawabsorbsip

Notas: A tradução mais direta para o ato de sugar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pull·draw·absorb

pull: Verbo principal em português para 'suck'.draw: Sinônimo de chupar, com foco na ação de sucção.absorb: To take in or soak up something.

Antônimos

spit·push

Regência e colocações

suck on/at

The child was sucking on a lollipop.

Indica o objeto da sucção.

suck something up

The vacuum cleaner sucks up the dirt.

Usado para aspirar ou absorver.

suck at (informal)

He really sucks at playing the guitar.

Means to be bad at something.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'suck' em inglês tem uma gama de significados, desde a ação física de sugar (como um bebê) até expressões idiomáticas como 'that sucks' (que é ruim). A tradução para o português pode variar entre 'chupar' e 'sugar', dependendo do contexto. É importante notar a diferença entre o uso literal e o figurado.

Conjugação verbal

Infinitivoto suck
Presentesuck, sucks
Passadosucked
Particípiosucked
Gerúndiosucking

EspanholEspanhol

chupada(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La chupada del pirulí fue larga."→ "A chupadela do pirulito foi demorada."(Equivalente direto em espanhol para o ato de chupar.)
"La chupada del bebé en el biberón era suave y rítmica."→ "A chupadela do bebê na mamadeira era suave e ritmada."(Descrição de uma ação de sugar de forma delicada.)Chupada de bebê
"Dio una chupada rápida del vaso antes de irse."→ "Ele deu uma chupadela rápida no copo antes de sair."(Ato de beber algo sugando, geralmente em pequena quantidade.)Chupada rápida
"Le dio una chupada al cigarrillo para encenderlo."→ "Ele deu uma tragada no cigarro para acendê-lo."(Acción de aspirar el humo de un cigarrillo.)Chupada de cigarrillo

Palavras facilmente confundidas

succiónsorbolamidagolpe

Notas: Termo mais comum e direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

succión·sorbo

succión: Termo mais técnico para o ato de sugar.sorbo: Sinônimo direto em português, com a mesma raiz.

Antônimos

escupitajo·regurgitación

Regência e colocações

chupar de/en

El bebé chupaba del pecho de su madre.

Indica o que está sendo sugado.

dar una chupada a

Dio una chupada al refresco.

Indica a ação de sugar algo.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'chupada' pode ser traduzida para o português como 'chupadela' ou 'sucção'. Refere-se ao ato de sugar ou ao resultado dessa ação. Em português do Brasil, 'chupadela' é mais comum para a ação física, enquanto 'sucção' pode ser mais técnico. A nuance está na ação de aspirar ou sugar um líquido ou substância.

chupadela

EN: suck · ES: chupada

PalavrasConectando idiomas e culturas