cicatrizar

InglêsInglês

heal(verbo)

Flexões

healshealedhealing
Exemplos de uso
"The wound will heal."→ "A ferida cicatrizar."
"The wound began to heal quickly."→ "A ferida começou a cicatrizar rapidamente."(Descrição do processo de recuperação de uma lesão física.)Cicatrização de Feridas
"Time helps to heal old wounds."→ "O tempo ajuda a cicatrizar velhas feridas (emocionais)."(Uso metafórico para recuperação emocional ou superação de dores passadas.)Heal - Merriam-Webster
"The doctor applied a cream to help the cut heal."→ "O médico aplicou um creme para ajudar o corte a cicatrizar."(Focuses on the medical or practical aspect of recovery.)Medical Recovery

Palavras facilmente confundidas

healthwholecuremend

Notas: Usado para feridas e também metaforicamente para dores emocionais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mend·recover

mend: Frequentemente usado para feridas físicas, implicando reparo.recover: Termo mais geral para recuperar saúde ou força.

Antônimos

worsen·infect

Regência e colocações

heal (something)

The ointment healed the burn.

Indica o agente ou causa da cura.

heal from (something)

She is healing from a difficult breakup.

Especifica a origem da doença ou aflição que está sendo superada.

heal

The patient will heal.

Intransitive use, focusing on the process of recovery.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'heal' abrange tanto a reparação física de feridas quanto a recuperação emocional ou espiritual de traumas. Implica uma restauração à saúde ou integridade, muitas vezes através de processos naturais ou ajuda externa. O conceito é central em muitos contextos espirituais e psicológicos.

Conjugação verbal

Infinitivoto heal
Presenteheal / heals
Passadohealed
Particípiohealed
Gerúndiohealing

EspanholEspanhol

cicatrizar(verbo)

Flexões

cicatrizacicatrizócicatrizando
Exemplos de uso
"La herida cicatrizar."→ "A ferida cicatrizar."(Equivalente direto em espanhol.)
"La herida empezó a cicatrizar rápidamente."→ "A ferida começou a cicatrizar rapidamente."(Descrição do processo de recuperação de uma lesão física.)Cicatrização de Feridas
"El tiempo ayuda a sanar las viejas heridas."→ "O tempo ajuda a cicatrizar velhas feridas (emocionais)."(Uso metafórico para indicar a superação de traumas ou dores passadas.)Cicatrizar - Diccionario de la lengua española
"El cuerpo tiene la capacidad de cicatrizar por sí mismo."→ "O corpo tem a capacidade de cicatrizar por si só."(Enfatiza la habilidad natural del organismo para la curación.)Capacidad de Curación Natural

Palavras facilmente confundidas

sanarcurarrepararsellar

Notas: Verbo comum em espanhol com o mesmo significado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sanar·curar

sanar: Similar a cicatrizar, frequentemente usado para feridas ou doenças.curar: Pode implicar uma ação mais ativa ou médica para restaurar a saúde.

Antônimos

agravarse·infectarse

Regência e colocações

cicatrizar (algo)

El ungüento ayudó a cicatrizar la quemadura.

Indica o agente ou causa da cicatrização.

cicatrizar de (algo)

Le costó cicatrizar de aquella decepción.

Especifica a origem do dano ou mal-estar que está sendo superado.

cicatrizar

La herida cicatrizó bien.

Uso intransitivo, centrado en el proceso de curación.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'cicatrizar' é usado tanto no sentido literal de cura de feridas físicas quanto no sentido figurado de superação de danos emocionais ou psicológicos. Assim como em português, sugere um processo de restauração e fechamento, muitas vezes facilitado pelo tempo. A raiz latina 'cicatrix' (cicatriz) enfatiza a ideia de uma marca deixada após a cura.

Conjugação verbal

Presenteyo cicatrizo, tú cicatriza, él/ella/usted cicatriza, nosotros/nosotras cicatrizamos, vosotros/vosotras cicatrizáis, ellos/ellas/ustedes cicatrizan
Pretéritoyo cicatricé, tú cicatrizaste, él/ella/usted cicatrizó, nosotros/nosotras cicatrizamos, vosotros/vosotras cicatrizasteis, ellos/ellas/ustedes cicatrizaron
Particípiocicatrizado
cicatrizar

EN: heal · ES: cicatrizar

PalavrasConectando idiomas e culturas