cisão

InglêsInglês

division(noun)

Flexões

divisions
Exemplos de uso
"The company announced its division into two separate entities."→ "A empresa anunciou sua cisão em duas entidades separadas."
"The division of the territory was agreed upon."→ "A divisão da empresa foi complexa."(Nota de registo em português sobre o uso de 'division' como substantivo.)Division - substantivo
"Please divide the tasks among the team members."→ "Eles dividirão os lucros igualmente."(Nota de registo em português sobre o uso de 'divide' como verbo.)Divide - verbo

Palavras facilmente confundidas

divisiondevotiondecision

Notas: Principal tradução para o sentido geral de divisão ou separação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fission·split·separation

fission: Termo mais específico para separação formal ou biológica.split: Termo mais geral para o ato de separar.separation: Usado quando se refere à distribuição de algo.

Antônimos

merger·unification

Regência e colocações

division of something

The division of labor improved efficiency.

Indica o que foi dividido.

divide something among/between

Divide the inheritance between the siblings.

Indica para quem ou entre quem algo é dividido.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'division' (substantivo) corresponde a 'divisão', 'separação' ou 'cisão', dependendo do contexto. Como verbo ('to divide'), corresponde a 'dividir', 'partilhar' ou 'separar'. A escolha entre 'cisão' e 'divisão' em português depende da formalidade e do campo de aplicação (corporativo, biológico, matemático). 'Cisão' tende a ser mais formal ou técnico.

Conjugação verbal

Infinitivoto divide
Presentedivide, divides
Passadodivided
Particípiodivided
Gerúndiodividing

EspanholEspanhol

escisión(sustantivo femenino)

Flexões

escisiones
Exemplos de uso
"La escisión de la empresa creó dos nuevas compañías."→ "A cisão da empresa criou duas novas companhias."(Tradução direta para o sentido de divisão ou separação.)
"La escisión de la empresa se formalizó mediante escritura pública."→ "A escisão da empresa foi um processo complexo."(Nota em português sobre o uso de 'escisión' como substantivo.)Escisión - substantivo
"La fisión binaria es un tipo de reproducción asexual."→ "A fissão celular é um processo fundamental."(Nota em português sobre o uso de 'fisión' em biologia.)Fisión - biologia

Palavras facilmente confundidas

escisiónexcesiónescisión

Notas: Termo mais técnico e preciso para o conceito de cisão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

división·separación·partición

división: Termo mais comum em português para divisão formal ou biológica.separación: Termo mais geral para separação.partición: Enfatiza o ato de desunir.

Antônimos

fusión·unión

Regência e colocações

escisión de algo

La escisión del patrimonio se realizó ante notario.

Indica o que foi dividido.

escisión entre grupos

La escisión entre las facciones políticas debilitó al partido.

Descreve a separação ou discordância.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'escisión' é um termo menos comum que 'cisão' ou 'divisão', mas é usado principalmente em contextos legais e corporativos para descrever a divisão formal de uma entidade, como uma empresa ou patrimônio. Em biologia, o termo mais adequado é 'fissão' (para organismos unicelulares) ou 'divisão' (para células em geral). A palavra carrega uma conotação de separação formal, desmembramento ou rompimento.

cisão

EN: division · ES: escisión

PalavrasConectando idiomas e culturas