cláusula

InglêsInglês

clause(noun)
Exemplos de uso
"The contract includes a termination clause."→ "O contrato inclui uma cláusula de rescisão."
"The early termination clause stipulates a penalty."→ "A cláusula de rescisão antecipada prevê multa."(Em um contrato, refere-se a uma disposição específica que estabelece condições para o término.)Contrato de Prestação de Serviços
"The new law introduced a consumer protection clause."→ "A nova lei introduziu uma cláusula de proteção ao consumidor."(Em legislação, uma parte que contém uma regra ou determinação.)Lei Geral de Proteção de Dados
"He ended the speech with a clause of hope."→ "Ele terminou o discurso com uma cláusula de esperança."(Em retórica ou escrita, a parte final de um período ou discurso; conclusão.)Análise de Discurso

Palavras facilmente confundidas

termconditionprovisionstipulationsentence

Notas: Principal tradução para o sentido jurídico e formal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

provision·condition·stipulation

provision: Refere-se a um item específico dentro de um documento maior.condition: Enfatiza o aspecto de requisito ou termo a ser cumprido.stipulation: Indica uma regra ou norma estabelecida.

Antônimos

preamble·proviso

Regência e colocações

clause of

The confidentiality clause prevents information disclosure.

Introduz o tema ou o tipo da cláusula.

insert a clause

It is important to insert a warranty clause into the contract.

Indica a ação de adicionar uma disposição.

comply with a clause

Both parties must comply with the established clause.

Refere-se à obrigação de seguir o que foi estipulado.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'clause' em inglês abrange tanto o sentido jurídico quanto o gramatical. No contexto legal, refere-se a uma estipulação específica dentro de um contrato, tratado ou lei, definindo direitos e obrigações. Gramaticalmente, é um grupo de palavras que contém um sujeito e um predicado, formando uma unidade de sentido dentro de uma frase (ex: independent clause, subordinate clause). A distinção entre esses usos é clara, mas o contexto é fundamental para a interpretação correta.

EspanholEspanhol

cláusula(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"El contrato tiene una cláusula de penalización."→ "O contrato tem uma cláusula de penalização."(Tradução direta e comum em contextos legais.)
"La cláusula de rescisión anticipada prevé multa."→ "A cláusula de rescisão antecipada prevê multa."(Em um contrato, refere-se a uma disposição específica que estabelece condições para o término.)Contrato de Prestação de Serviços
"La nueva ley introdujo una cláusula de protección al consumidor."→ "A nova lei introduziu uma cláusula de proteção ao consumidor."(Em legislação, uma parte que contém uma regra ou determinação.)Lei Geral de Proteção de Dados
"Él terminó el discurso con una cláusula de esperanza."→ "Ele terminou o discurso com uma cláusula de esperança."(Em retórica ou escrita, a parte final de um período ou discurso; conclusão.)Análise de Discurso

Palavras facilmente confundidas

cláusula penalcláusula de confidencialidadcláusula de exclusión

Notas: Equivalente direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

provision·condition·stipulation

provision: Refere-se a um item específico dentro de um documento maior.condition: Enfatiza o aspecto de requisito ou termo a ser cumprido.stipulation: Indica uma regra ou norma estabelecida.

Antônimos

preamble·proviso

Regência e colocações

cláusula de

La cláusula de confidencialidad impide la divulgación de información.

Introduz o tema ou o tipo da cláusula.

insertar cláusula

Es importante insertar una cláusula de garantía en el contrato.

Indica a ação de adicionar uma disposição.

cumplir cláusula

Ambas partes deben cumplir la cláusula establecida.

Refere-se à obrigação de seguir o que foi estipulado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cláusula' em português do Brasil é amplamente utilizado em contextos jurídicos, contratuais e legislativos. É comum encontrar cláusulas específicas em contratos de trabalho, aluguel, compra e venda, e em leis que regulamentam diversos aspectos da vida social e econômica. A precisão na redação das cláusulas é fundamental para evitar ambiguidades e litígios. Em um sentido mais amplo, pode se referir à parte final de uma frase ou argumento, denotando a conclusão ou o ponto principal.

cláusula

EN: clause · ES: cláusula

PalavrasConectando idiomas e culturas