claudicante

InglêsInglês

limping(adjective)
Exemplos de uso
"The injured athlete had a limping gait."→ "O atleta lesionado apresentou um andar claudicante."
"The old man walked with a limping gait."→ "O velho caminhava com um passo claudicante."(Descrição física de locomoção.)Passo Claudicante
"His argument was shaky and unconvincing."→ "Seu argumento era vacilante e pouco convincente."(Sentido figurado de instabilidade ou fraqueza.)Argumento Vacilante
"The economy showed signs of limping."→ "A economia mostrava sinais de instabilidade."(Used metaphorically for struggling or performing poorly.)Economy Limping

Palavras facilmente confundidas

lameshakywaveringunsteady

Notas: A palavra 'lame' também pode significar claudicante, mas é mais informal e pode ter conotação pejorativa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lame·shaky·wavering·unsteady

lame: Termo mais formal para descrever o ato de mancar.shaky: Usado figurativamente para indicar falta de firmeza ou decisão.wavering: Refere-se à falta de solidez, seja física ou conceitual.unsteady: Lacking firmness or stability.

Antônimos

steady·firm·unimpaired

Regência e colocações

limping gait

He approached with a limping gait.

Combinação comum para descrever a forma de andar.

shaky argument

The defense presented a shaky argument.

Usado para indicar fragilidade ou falta de convicção.

wavering support

His wavering support for the project caused concern.

Indica incerteza ou inconsistência.

economy limping

The economy showed signs of limping after the crisis.

Metaphorical use for poor economic performance.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'limping' abrange tanto o sentido literal de andar com dificuldade quanto o figurado de algo instável ou frágil. Em português, 'claudicante' é um equivalente direto para o sentido literal, enquanto 'vacilante' ou 'instável' podem ser usados para o sentido figurado. O termo 'lame' em inglês, embora sinônimo de 'limping', pode ser considerado ofensivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto limp
Presentelimp, limps
Passadolimped
Particípiolimped
Gerúndiolimping

EspanholEspanhol

cojo(adjetivo)
Exemplos de uso
"El atleta lesionado tenía un andar cojo."→ "O atleta lesionado apresentou um andar claudicante."(Refere-se à dificuldade física de andar.)
"El anciano caminaba con paso cojo."→ "O velho caminhava com um passo claudicante."(Descrição física de locomoção.)Passo Claudicante
"Su argumento era vacilante y poco convincente."→ "Seu argumento era vacilante e pouco convincente."(Sentido figurado de instabilidade ou fraqueza.)Argumento Vacilante
"La economía muestra signos de cojera."→ "A economia mostrava sinais de instabilidade."(Uso metafórico para indicar dificultades o un rendimiento pobre.)Economía Cojeando

Palavras facilmente confundidas

renqueantevacilanteinestablemanco

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

renqueante·vacilante·inestable·unsteady

renqueante: Termo mais formal para descrever o ato de mancar.vacilante: Usado figurativamente para indicar falta de firmeza ou decisão.inestable: Refere-se à falta de solidez, seja física ou conceitual.unsteady: Lacking firmness or stability.

Antônimos

firme·fuerte·ágil

Regência e colocações

limping gait

He approached with a limping gait.

Combinação comum para descrever a forma de andar.

shaky argument

The defense presented a shaky argument.

Usado para indicar fragilidade ou falta de convicção.

wavering support

His wavering support for the project caused concern.

Indica falta de firmeza.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'cojo' é o equivalente mais direto para 'claudicante' no sentido de mancar. Assim como em português, 'vacilante' e 'inestable' são usados para o sentido figurado de falta de firmeza. É importante notar que 'cojo' pode ser considerado pejorativo em alguns contextos, e 'manco' (que se refere à falta de um membro) não é um sinônimo apropriado.

claudicante

EN: limping · ES: cojo

PalavrasConectando idiomas e culturas