close

InglêsInglês

close relationship(expressão nominal)
Exemplos de uso
"They are in a close relationship, but it's not serious yet."→ "Eles estão em um relacionamento próximo, mas ainda não é sério."
"They've been seeing each other for a few weeks, but it's just a close relationship for now."→ "Eles só estão tendo um close, nada sério."(Refere-se a um envolvimento amoroso recente e superficial.)Uso de 'close' no Brasil
"Their close relationship developed quickly after meeting online."→ "O relacionamento próximo deles se desenvolveu rapidamente após se conhecerem online."(Highlights the rapid development of intimacy in a relationship.)Development of close relationships

Palavras facilmente confundidas

flingcasual datinghookupsituationship

Notas: O termo 'close' sozinho em inglês raramente se refere a um relacionamento amoroso superficial; geralmente significa 'perto' ou 'fechado'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

intimate relationship·affair·dating relationship

intimate relationship: Um relacionamento romântico ou sexual casual, tipicamente de curta duração.affair: Um relacionamento que não é sério ou comprometido.dating relationship: A relationship in which two people regularly spend time together socially.

Antônimos

distant relationship·acquaintance

Regência e colocações

have a close relationship

They have a very close relationship.

Indica a natureza do relacionamento.

develop a close relationship

It's important to develop a close relationship with your colleagues.

Describes the process of building closeness.

Contexto cultural e nuances

O termo 'close' no Brasil é um empréstimo linguístico do inglês 'close relationship', mas adaptado para descrever especificamente um relacionamento amoroso recente, superficial e muitas vezes de curta duração. Diferencia-se de um namoro ou relacionamento sério, indicando um estágio inicial e menos comprometido. É comum em contextos informais e entre jovens adultos.

EspanholEspanhol

cercano(adjetivo)

Flexões

cercanacercanoscercanas
Exemplos de uso
"Tienen una relación cercana, pero aún no es seria."→ "Eles têm um relacionamento próximo, mas ainda não é sério."(Usado para indicar proximidade ou intimidade.)
"Tienen una relación muy cercana."→ "Eles têm um relacionamento muito próximo."(Descreve um vínculo forte e íntimo entre pessoas.)Significado de 'cercano'
"El pueblo cercano al volcán fue evacuado."→ "A cidade próxima ao vulcão foi evacuada."(Indica proximidade geográfica.)Uso geográfico de 'cercano'

Palavras facilmente confundidas

íntimopróximoamigoconocido

Notas: Em espanhol, 'cercano' pode se referir a proximidade física ou emocional. Para o sentido de ficante, 'rollo' ou 'ligue' são mais comuns.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

próximo·íntimo·afectuoso

próximo: Que está perto em espaço, tempo ou grau.íntimo: Que demonstra grande familiaridade ou afeto.afectuoso: Connected by blood or by marriage.

Antônimos

distante·lejano

Regência e colocações

estar cercano a

El pueblo está cercano a la frontera.

Indica proximidade geográfica.

ser cercano a

Él es muy cercano a su familia.

Indica proximidade emocional ou de parentesco.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'cercano' é um adjetivo amplamente utilizado para indicar proximidade, seja física, temporal, emocional ou de parentesco. Ao ser traduzido para o contexto brasileiro de 'close', perde-se a nuance de superficialidade e curta duração que o termo em inglês adaptado carrega. 'Cercano' em espanhol pode descrever tanto uma amizade íntima quanto uma relação familiar ou até mesmo proximidade geográfica, sem a conotação específica de um relacionamento amoroso recente e superficial.

close

EN: close relationship · ES: cercano

PalavrasConectando idiomas e culturas