Palavras
Traduzir de:

coar

InglêsInglês

strain(verb)

Flexões

strainstrainsstrainedstraining
Exemplos de uso
"I strain the coffee every morning."→ "Eu coo o café todas as manhãs."
"The chef will strain the sauce to remove any lumps."→ "O chef vai coar o molho para remover quaisquer grumos."(Nota de registo sobre o uso de 'strain' como verbo.)Uso de 'strain' em inglês
"He felt a strain in his back after lifting the heavy box."→ "Ele sentiu uma tensão/lesão nas costas após levantar a caixa pesada."(Nota de registo sobre o uso de 'strain' como substantivo (lesão).)Significado de 'strain' como lesão
"This new strain of flu is highly contagious."→ "Esta nova cepa de gripe é altamente contagiosa."(Register note on the noun usage of 'strain' (biological).)Noun 'strain' (biological) meaning

Palavras facilmente confundidas

staintraindrain

Notas: Principalmente para o sentido literal de filtrar líquidos ou sólidos.

rock(verb)

Flexões

rockrocksrockedrocking
Exemplos de uso
"This party rocks, everyone is having fun."→ "Essa festa coa, todo mundo está se divertindo."(Sentido gírio de ser bom, legal.)

Palavras facilmente confundidas

staintraindrain

Notas: Usado informalmente para expressar que algo é muito bom ou legal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

filter·sieve·sprain

filter: Sinônimo de 'strain' no sentido de passar um líquido por um filtro.sieve: Sinônimo de 'strain' quando se usa uma peneira.sprain: Often confused with 'strain' when referring to injuries, but 'sprain' specifically refers to ligament damage.

Antônimos

pour·accumulate

Regência e colocações

strain something

Strain the tea leaves.

O objeto direto é o que está sendo filtrado.

strain a muscle

He strained his ankle playing soccer.

Indica uma lesão muscular ou ligamentar.

under strain

The bridge is under a lot of strain.

Means under pressure or stress.

Contexto cultural e nuances

O termo 'strain' em inglês possui múltiplos significados. Como verbo, pode significar filtrar (líquidos), peneirar, ou também tensionar/lesionar um músculo ou parte do corpo. Como substantivo, pode referir-se a uma lesão por esforço excessivo (ex: 'back strain'), a uma linhagem ou raça (ex: 'a strain of virus'), ou a um som musical. A tradução para 'coar' (verbo) é geralmente 'filter' ou 'strain' (no sentido de filtrar), enquanto 'strain' como lesão muscular é 'tensão' ou 'distensão'.

Conjugação verbal

Infinitivoto strain
Presentestrain, strains
Passadostrained
Particípiostrained
Gerúndiostraining

EspanholEspanhol

colar(verbo)

Flexões

colocolascolócolamoscoláiscolan
Exemplos de uso
"Colo el café cada mañana."→ "Eu coo o café todas as manhãs."(Sentido literal de filtrar.)
"Necesito colar el café antes de servir."→ "Preciso coar o café antes de servir."(Nota sobre o uso de 'colar' em espanhol.)Uso de 'colar' em espanhol
"El agua de lluvia fue filtrada para su reutilización."→ "A água da chuva foi coada para reutilização."(Refere-se à filtragem de líquidos.)Significado de 'colar' como filtrar
"Pasa la harina por el colador."→ "Passe a farinha pela peneira."(Uso para separar partículas finas.)Colar harina

Palavras facilmente confundidas

calarsolarcolmar

Notas: Principalmente para o sentido literal de filtrar.

molar(verbo)

Flexões

molomolasmolómolamosmoláismolan
Exemplos de uso
"Esta fiesta mola, todos se divierten."→ "Essa festa coa, todo mundo está se divertindo."(Sentido gírio de ser bom, legal.)

Palavras facilmente confundidas

calarsolarcolmar

Notas: Usado informalmente em algumas regiões da Espanha para expressar que algo é bom ou legal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

filtrar·tamizar

filtrar: Sinônimo de 'colar' no sentido de passar um líquido por um filtro.tamizar: Sinônimo de 'colar' quando se usa uma peneira.

Antônimos

verter·acumular

Regência e colocações

colar algo

Colar la pasta.

O objeto direto é o que está sendo filtrado.

colar algo por algo

Colar el caldo por un colador fino.

Indica o meio ou ferramenta utilizada.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'colar' em espanhol é o equivalente direto de 'coar' em português no sentido de filtrar ou peneirar. É amplamente usado na culinária para separar sólidos de líquidos, como ao fazer café, chá, ou ao escorrer massas. Também pode ser usado em contextos mais gerais de separação de partículas finas de grossas. A tradução para o inglês mais comum é 'to strain' ou 'to filter'.

Conjugação verbal

Presenteyo cuelo, tú cuelas, él/ella/usted cuela, nosotros/nosotras colamos, vosotros/vosotras coláis, ellos/ellas/ustedes cuelan
Pretéritoyo colé, tú colaste, él/ella/usted coló, nosotros/nosotras colamos, vosotros/vosotras colasteis, ellos/ellas/ustedes colaron
Particípiocolado
coar

EN: strain · ES: colar

PalavrasConectando idiomas e culturas