coaxar

InglêsInglês

croak(verb)

Flexões

croakscroakedcroaking
Exemplos de uso
"The frog began to croak in the swamp."→ "O sapo começou a coaxar no brejo."
"The frog's croak echoed through the night."→ "O coaxar do sapo ecoou pela noite."(Som emitido por um sapo.)Som de Sapo
"He spoke with a low, rough croak."→ "Ele falou com um coaxar baixo e rouco."(Descrição de uma voz áspera ou monótona.)Descrição de Voz Rouca

Palavras facilmente confundidas

ribbitsquawkcawgurgle

Notas: Principalmente para o som de sapos ou corvos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ribbit·caw·gurgle

ribbit: Som de sapo; voz rouca.caw: Som de ganso; voz muito rouca.gurgle: A bubbling sound, often associated with water or a baby's laugh.

Antônimos

sing·chirp

Regência e colocações

to croak

The old man croaked his last words.

Substantivo indicando o som.

a croak

A sudden croak startled the campers.

Verbo indicando a ação.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'croak' pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Como verbo, refere-se ao som de sapos ('frogs') e corvos ('crows'), e também a uma voz rouca ou doente. Como substantivo, é o som em si. A tradução para o português 'coaxar' abrange bem o sentido de som de sapo e voz monótona/rouca. O som de corvo é mais comumente 'caw'. A onomatopeia 'ribbit' é específica para sapos.

Conjugação verbal

Infinitivoto croak
Presentecroak, croaks
Passadocroaked
Particípiocroaked
Gerúndiocroaking

EspanholEspanhol

croar(verbo)

Flexões

croacroócroando
Exemplos de uso
"La rana empezó a croar en el pantano."→ "O sapo começou a coaxar no brejo."(Som de sapos ou corvos.)
"La rana empezó a croar fuerte en la charca."→ "O sapo começou a coaxar alto na lagoa."(Som característico de anfíbios.)Som de Sapo
"Hablaba de forma monótona, casi croando."→ "Ele falava de um jeito monótono, quase coaxando."(Falar de modo irritante ou monótono.)Descrição de Voz Monótona

Palavras facilmente confundidas

graznarcroajeomugir

Notas: Principalmente para o som de sapos ou corvos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

graznar·croajeo

graznar: Som de sapo; voz rouca ou monótona.croajeo: Som rouco e desagradável, como o de gansos.

Antônimos

cantar·trinar

Regência e colocações

croar fuerte

La rana croaba fuerte.

Advérbio modificando o verbo.

croar de forma monótona

Hablaba, croando de forma monótona.

Locução adverbial descrevendo a maneira.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'croar' corresponde diretamente ao português 'coaxar' no sentido de emitir o som característico de sapos e rãs. Assim como em português, pode ser usado figurativamente para descrever uma voz áspera, rouca ou monótona, embora o uso para voz monótona possa ser menos comum do que em português. A palavra 'graznar' é mais frequentemente associada a aves como gansos ou corvos, mas pode ser usada para uma voz muito rouca.

Conjugação verbal

Presenteyo croo, tú croas, él/ella/usted croa, nosotros/nosotras croamos, vosotros/vosotras croáis, ellos/ellas/ustedes croan
Pretéritoyo croé, tú croaste, él/ella/usted croó, nosotros/nosotras croamos, vosotros/vosotras croasteis, ellos/ellas/ustedes croaron
Particípiocroado
coaxar

EN: croak · ES: croar

PalavrasConectando idiomas e culturas