cobardia

InglêsInglês

cowardice(noun)
Exemplos de uso
"His cowardice in the face of danger was evident."→ "Sua cobardia diante do perigo era evidente."
"His cowardice in the face of danger was shocking."→ "A cobardia dele diante do perigo foi chocante."(Descrição de um comportamento.)Exemplo de uso de 'cowardice'
"Do not confuse prudence with cowardice."→ "Não confunda prudência com cobardia."(Contraste entre qualidades.)Diferença entre prudência e cobardia

Palavras facilmente confundidas

timidityfearfulnesscravennesspusillanimity

Notas: Refere-se à falta de coragem.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cravenness·faint-heartedness·timidity

cravenness: Semelhante a 'cowardice', muitas vezes implica falta de espírito.faint-heartedness: Enfatiza a falta de coragem ou resolução.timidity: Pode haver sobreposição, mas geralmente se refere mais à timidez ou falta de confiança.

Antônimos

bravery·courage·valor

Regência e colocações

cowardice in the face of

His cowardice in the face of the enemy led to defeat.

Indica a situação ou o objeto frente ao qual a falta de coragem se manifesta.

cowardice of

The cowardice of the soldier was unforgivable.

Especifica a posse ou atribuição da característica.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'cowardice' é um termo direto e forte que denota uma notável falta de bravura. Implica uma falha moral, especialmente quando confrontado com perigo, dor ou dificuldade. O conceito é universalmente compreendido como um traço negativo, frequentemente contrastado com virtudes como coragem, bravura e valor. Narrativas culturais em sociedades de língua inglesa frequentemente destacam atos de bravura e condenam a cobardia, reforçando sua posição social negativa. É uma falha de caráter significativa na literatura e em relatos históricos.

EspanholEspanhol

cobardía(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La cobardía es un defecto que muchos critican."→ "A cobardia é um defeito que muitos criticam."(Termo idêntico e de uso corrente.)
"Su cobardía ante el peligro fue impactante."→ "A cobardia dele diante do perigo foi chocante."(Descrição de um comportamento.)Exemplo de uso de 'cobardía'
"No confundas prudencia con cobardía."→ "Não confunda prudência com cobardia."(Contraste entre qualidades.)Diferença entre prudência e cobardia

Palavras facilmente confundidas

pusilanimidadmiedotemorcobardía

Notas: Significado idêntico ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pusilanimidad·miedo·temor

pusilanimidad: Indica falta de ânimo ou valor, similar a 'cobardía'.miedo: Refere-se ao sentimento de temor, que pode levar à 'cobardía'.temor: Similar a 'miedo', mas muitas vezes com uma conotação mais profunda.

Antônimos

valentía·coraje·bravura

Regência e colocações

cobardía ante

Su cobardía ante la crítica lo paralizó.

Indica a situação ou o objeto frente ao qual se manifesta a falta de valor.

cobardía de

La cobardía de aquel hombre fue evidente.

Especifica a posse ou atribuição do traço.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'cobardía' em espanhol é um termo forte e pejorativo que descreve a falta de valor ou de ânimo diante de situações de risco, dor ou adversidade. É considerada um defeito moral significativo, oposto a virtudes como a valentia e o coraje. Na cultura de língua espanhola, a figura do herói valente é proeminente na literatura e na história, e a cobardía é vista como uma fraqueza reprovável. A conotação é semelhante à do português e do inglês, enfatizando a falta de firmeza.

cobardia

EN: cowardice · ES: cobardía

PalavrasConectando idiomas e culturas