cobardice
Inglês
Palavras facilmente confundidas
timidityfearfulnesscravennessNotas: Termo mais comum e direto para 'cobardice'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cravenness·faint-heartedness·pusillanimity
cravenness: Semelhante a cowardice, muitas vezes implica falta de espírito.faint-heartedness: Enfatiza a falta de coragem ou resolução.pusillanimity: Um termo mais formal para covardia extrema ou falta de determinação.
Antônimos
bravery·courage·valor
Regência e colocações
act of cowardice
Fleeing the battlefield was an act of cowardice.
Expressão comum para descrever uma instância específica.
accused of cowardice
The soldier was accused of cowardice after surrendering.
Indica uma acusação ou cargo de ser covarde.
lack of cowardice
His bravery showed a complete lack of cowardice.
Usado para negar a presença da característica.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'cowardice' em inglês denota uma notável falta de bravura, frequentemente vista como uma falha moral. Implica uma incapacidade ou relutância em enfrentar perigo, dor ou dificuldade. O termo é geralmente negativo e pode ser aplicado tanto a traços de caráter quanto a ações específicas. Contextos culturais em sociedades de língua inglesa frequentemente valorizam a resiliência e a fortaleza, tornando a covardia uma falha de caráter significativa. É importante distingui-la de prudência ou cautela sensata.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
pusilanimidadtemeridadmiedoNotas: A palavra original em espanhol, com significado idêntico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pusilanimidad·temeridad·cobardía
pusilanimidad: Falta de ânimo e valor, termo mais formal.temeridad: Embora às vezes confundido, refere-se mais à imprudência do que à falta de valor.cobardía: Termo mais comum e direto em espanhol.
Antônimos
valentía·coraje·bravura
Regência e colocações
acto de cobardía
Huir de la batalla fue un acto de cobardía.
Colocação comum para descrever uma instância específica.
acusado de cobardía
El soldado fue acusado de cobardía tras rendirse.
Indica uma acusação ou cargo de ser covarde.
carecer de cobardía
Su valentía demostró una falta de cobardía.
Usado para negar a presença da característica.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'cobardía' em espanhol refere-se à falta de valor ou ânimo para enfrentar perigos ou situações difíceis. É um termo com uma forte carga negativa, associado à fraqueza moral e ao medo excessivo. Utiliza-se tanto para descrever um traço de caráter permanente quanto uma ação concreta. Nas culturas de língua espanhola, onde frequentemente se valoriza a honra e a galhardia, a cobardía é vista como um defeito significativo e desprezível. É importante diferenciá-la da prudência ou da sensatez.
EN: cowardice · ES: cobardía