cobertura
Inglês
Flexões
coversPalavras facilmente confundidas
lidtopprotectionblanketreportingNotas: Usado para capa, proteção, telhado, área de atuação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lid·blanket·reporting·shield
lid: Sinônimo de 'coverage' no sentido de notícias.blanket: Sinônimo de 'cover' no sentido de resguardo.reporting: Sinônimo de 'cover' como camada.shield: Sinônimo de 'cover' quando se refere ao telhado.
Antônimos
exposure·lack
Regência e colocações
to cover
The journalist will cover the election.
No sentido de regravar uma música.
cover of
The cover of the album featured a striking image.
Refere-se à capa de um livro ou objeto.
cover for
She asked her colleague to cover for her while she was on vacation.
No sentido de substituir alguém em uma tarefa.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'cover' é extremamente versátil, funcionando tanto como substantivo quanto como verbo. Como substantivo, pode referir-se a uma capa (de livro, de panela), um telhado, uma área de atuação (cobertura de sinal), ou a extensão de notícias ('news coverage') e seguros ('insurance coverage'). Como verbo, significa 'cobrir' em diversos sentidos: físico, figurado (cobrir um evento) ou substituir alguém ('cover for someone').
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cubiertasPalavras facilmente confundidas
tapatechorevestimientoproteccióninformaciónNotas: Usado para capa, proteção, telhado, área de atuação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
deck·cover·lid·protection
deck: Parte superior de um navio.cover: Revestimento externo de um livro.lid: Camada que cobre uma superfície.protection: Ato de proteger.
Antônimos
exposure·lack
Regência e colocações
cubierta de
The mountain's summit was covered in snow.
Indica a parte superior ou o que cobre algo.
cubierta de libro
I like the cover of this book.
Refere-se especificamente à capa de um livro.
cubierta de barco
The sailors walked on the ship's deck.
Refere-se ao convés de uma embarcação.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'cubierta' é polissêmica, assim como suas traduções em português e inglês. Seus usos mais comuns incluem o convés de um navio, a capa de um livro, ou uma camada protetora/decorativa. O contexto é fundamental para a correta interpretação e tradução.
EN: cover · ES: cubierta