cobrir-os-gastos
Inglês
Palavras facilmente confundidas
pay the billsmeet costscover the costsbreak evenNotas: Similar a 'cover the costs', mas 'expenses' é mais geral e abrange todas as saídas de dinheiro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pay the bills·meet costs·recoup costs
pay the bills: Sinônimo direto em português para 'cover expenses'.meet costs: Indica a quitação dos custos incorridos.recoup costs: To get back the money that was spent.
Antônimos
incur a loss·run into debt·operate at a deficit
Regência e colocações
cover expenses
The ticket sales were enough to cover the expenses of the concert.
A locução verbal é usada de forma transitiva direta.
cover one's expenses
He hopes his new business will eventually cover his expenses.
Refere-se à capacidade de um indivíduo pagar por seus próprios custos.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cover expenses' em inglês é a tradução direta e mais comum para 'cobrir os gastos' em português. Ela é usada em diversos contextos, desde finanças pessoais até grandes corporações, para indicar que as receitas são suficientes para igualar ou superar os custos. A nuance principal é a de equilíbrio financeiro, sem necessariamente implicar lucro.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
saldar las cuentaspagar las facturashacer frente a los costesNotas: 'Gastos' em português é mais abrangente que 'costos' em espanhol, mas a locução é equivalente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
saldar las cuentas·hacer frente a los costes·compensar los desembolsos
saldar las cuentas: Tradução direta em português para 'cubrir los gastos'.hacer frente a los costes: Sinônimo comum em português.compensar los desembolsos: Sugiere que los ingresos igualan las salidas de dinero.
Antônimos
tener pérdidas·operar con déficit
Regência e colocações
cubrir los gastos
Las ventas deben cubrir los gastos de producción.
A locução verbal é usada de forma transitiva direta.
cubrir los gastos de algo
La subvención ayudó a cubrir los gastos del evento.
Especifica a que despesas se refere.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cubrir los gastos' em espanhol é o equivalente direto de 'cobrir os gastos' em português e 'cover expenses' em inglês. É usada para indicar que as receitas de uma atividade, projeto ou período são suficientes para pagar todas as despesas incorridas, resultando em um equilíbrio financeiro. É um termo fundamental em contextos econômicos e financeiros.
Conjugação verbal
EN: cover expenses · ES: cubrir los gastos