coce
Inglês
Flexões
itchPalavras facilmente confundidas
itchscratchirritationannoyanceNotas: O verbo 'to itch' descreve a sensação, enquanto 'to scratch' descreve o ato de coçar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
irritates·annoys·scratches
irritates: Implica causar aborrecimento ou desconforto.annoys: Sugere causar desagrado ou vexame.scratches: Refere-se à ação física de aliviar uma coceira.
Antônimos
soothes·relieves
Regência e colocações
itch + adverb
It itches badly.
Frequentemente seguido por um advérbio que descreve a intensidade da coceira.
itch + prepositional phrase
My arm itches from the bite.
Pode ser seguido por uma frase que indica a causa ou localização.
itch + infinitive
My nose itches to sneeze.
Menos comum, mas pode expressar um impulso.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to itch' refere-se primariamente à sensação física de querer coçar. Pode também ser usado figurativamente para descrever um desejo persistente ou um aborrecimento, de forma semelhante ao seu correspondente em português. A forma na terceira pessoa do singular do presente, 'itches', é usada quando o sujeito é singular (ex.: 'the rash', 'a thought').
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
picarPalavras facilmente confundidas
picarpicazónescozorirritaciónNotas: O verbo 'picar' descreve a sensação, enquanto 'rascar' descreve o ato de coçar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stings·irritates·scratches
stings: Semelhante a 'pica', mas muitas vezes com uma conotação de ardor ou queimação.irritates: Refere-se a causar incômodo ou raiva.scratches: Descreve a ação física de aliviar a coceira.
Antônimos
soothes·relieves
Regência e colocações
picar + body part
Me pica la nariz.
Frequentemente usado com pronomes de objeto indireto ('me', 'te', 'le') para indicar quem é afetado pela coceira.
picar + de + infinitive
Me pica de ganas de viajar.
Expressa um forte desejo ou impulso.
picar + a + someone
Le pica a él la espalda.
Embora menos comum que com pronomes indiretos, pode ser usado para especificar o sujeito.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'picar' é comumente usado para descrever a sensação de comichão ou prurido, semelhante ao português 'coçar'. Também é empregado de forma figurada para indicar um forte desejo, curiosidade ou até mesmo um leve incômodo. A terceira pessoa do singular do presente do indicativo é 'pica'.
Conjugação verbal
EN: itches · ES: pica