Palavras
Traduzir de:

coisa-estranha

InglêsInglês

weird thing(noun phrase)
Exemplos de uso
"That noise in the middle of the night was a weird thing that made us anxious."→ "Aquele barulho no meio da noite era uma coisa-estranha que nos deixou apreensivos."
"That whole situation was a weird thing that nobody could explain."→ "Aquela situação toda foi uma coisa-estranha que ninguém soube explicar."(Descrição de um evento inusitado.)Situação Inexplicável
"He has some quirks that are a real oddity."→ "Ele tem umas manias que são uma verdadeira coisa-estranha."(Commenting on peculiar behavior.)Peculiar Behavior
"The movie was a strange occurrence, hard to categorize."→ "O filme foi uma ocorrência estranha, difícil de categorizar."(Classifying something as unusual.)Unusual Occurrence

Palavras facilmente confundidas

oddityquirkpeculiaritystrange occurrence

Notas: A expressão 'weird thing' é uma tradução comum e direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

oddity·quirk·peculiarity

oddity: Sinônimo direto, com a mesma conotação de estranheza.quirk: Expressão mais genérica para algo que foge ao padrão.peculiarity: A strange or unusual habit or feature.

Antônimos

normality·commonplace

Regência e colocações

to be a weird thing

That whole event was a weird thing.

Indica que o objeto ou evento é caracterizado por ser estranho.

to cause strangeness

His behavior caused strangeness among the onlookers.

Descreve o efeito que algo ou alguém tem sobre os outros.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'weird thing' para o português do Brasil como 'coisa-estranha' é bastante fiel. A expressão inglesa 'weird thing' é usada para descrever algo que é incomum, bizarro, inexplicável ou que causa estranhamento. O termo 'weird' em si carrega uma forte conotação de algo que foge ao normal, podendo variar de levemente peculiar a francamente bizarro, dependendo do contexto. A tradução 'coisa-estranha' capta bem essa amplitude.

EspanholEspanhol

cosa extraña(frase nominal)
Exemplos de uso
"Ese ruido en medio de la noche era una cosa extraña que nos puso ansiosos."→ "Aquele barulho no meio da noite era uma coisa-estranha que nos deixou apreensivos."(Usado para descrever algo incomum ou peculiar.)
"Aquella situación toda fue una cosa-extraña que nadie supo explicar."→ "The movie was a strange occurrence, hard to categorize."(Descrição de algo incomum.)Ocorrência Incomum
"Él tiene unas manías que son una verdadera cosa-extraña."→ "He has some quirks that are a real oddity."(Nota en español sobre comentario de comportamiento peculiar.)Comportamiento Peculiar
"La película fue una cosa extraña, difícil de clasificar."→ "The movie was a strange occurrence, hard to categorize."(Nota en español sobre la clasificación de algo como inusual.)Ocurrencia Inusual

Palavras facilmente confundidas

rarezaexcentricidadanomalíaalgo inusual

Notas: A expressão 'cosa extraña' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rareza·excentricidad·anomalía

rareza: Sinônimo com conotação de algo mais incomum ou grotesco.excentricidad: Expressão que denota algo específico e fora do comum.anomalía: Se usa para describir una desviación de lo normal o esperado.

Antônimos

normalidad·cotidianidad

Regência e colocações

ser una cosa extraña

Esa situación fue una cosa extraña.

Indica que o objeto ou evento é caracterizado por ser estranho.

causar extrañeza

Su comportamiento causó extrañeza entre los presentes.

Descreve o efeito que algo ou alguém tem sobre os outros.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'cosa extraña' para o português do Brasil como 'coisa-estranha' é direta e adequada. A expressão espanhola refere-se a algo ou alguém que se desvia do padrão, que causa surpresa ou estranhamento. O termo 'extraña' carrega a ideia de incomum, raro ou inexplicável, sendo uma palavra bastante utilizada para descrever o inusitado em diversas situações. A tradução 'coisa-estranha' capta bem essa nuance.

coisa-estranha

EN: weird thing · ES: cosa extraña

PalavrasConectando idiomas e culturas