coisinha-a-toa
Inglês
Palavras facilmente confundidas
trivialitynonentitybaubletrinketNotas: A palavra 'trifle' pode se referir a uma sobremesa, mas também a algo sem importância.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
trifle·bauble·nonentity
trifle: Uma pequena quantidade de algo, ou algo considerado sem importância.bauble: Um pequeno enfeite ou decoração chamativa, geralmente de pouco valor.nonentity: Uma pessoa ou coisa sem importância.
Antônimos
importance·value·significance
Regência e colocações
be a trifle
It's just a trifle, don't worry about it.
Indica que algo não é de grande relevância.
consider something/someone a trifle
He considers her work a mere trifle.
Expressa desrespeito ou desvalorização.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'trifle' captura a essência de algo insignificante ou de pouco valor. Pode referir-se a uma pequena quantia de dinheiro, um assunto trivial ou uma pessoa sem importância. O aspecto diminutivo presente no português 'coisinha-a-toa' não é sempre explícito em 'trifle', mas é implícito pelo contexto de insignificância.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
bagatelanaderíaminuciarivialidadSinônimos e antônimos
Sinônimos
alguien sin importancia·bagatela·nadería
alguien sin importancia: Expressão para denotar falta de relevância ou peso de uma pessoa.bagatela: Algo de pouco valor, especialmente dinheiro ou um assunto trivial.nadería: Coisa sem valor ou importância.
Antônimos
importancia·valor·relevancia
Regência e colocações
ser alguien sin importancia
Para él, ese problema es alguien sin importancia.
Indica que algo não tem grande relevância.
considerar algo/alguien insignificante
No la consideres una insignificante, tiene mucho potencial.
Expressa desvalorização ou falta de reconhecimento.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'alguien sin importancia' ou 'una cosita sin importancia' alinha-se com o significado de 'coisinha-a-toa'. É usada para denotar falta de valor, relevância ou peso, tanto para objetos quanto para pessoas. O matiz diminutivo em português pode ser capturado com 'cosita' em espanhol, adicionando um tom semelhante de trivialidade.
EN: trifle · ES: alguien sin importancia