coiteiro
Inglês
Flexões
accomplicesPalavras facilmente confundidas
accomplishmentassociatepartnerNotas: Em contextos criminais, 'accomplice' é a tradução mais comum. 'Harborer' pode ser usado para quem dá refúgio.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
accessory·helper·confederate
accessory: Termo em português para quem auxilia em um crime.helper: Em português, pode indicar participação direta na ação criminosa.confederate: An ally, especially in illicit activities.
Antônimos
informer·pursuer·prosecutor
Regência e colocações
harbor a fugitive
The coiteiro harbored the fugitive.
Expressão em inglês que significa dar refúgio a um foragido.
act as an accomplice
He acted as an accomplice to the escaped prisoner.
Expressão em inglês que significa atuar como cúmplice.
provide refuge for
They were accused of providing refuge for wanted criminals.
Expressão em inglês que significa oferecer refúgio a criminosos.
Contexto cultural e nuances
O termo 'accomplice' em inglês refere-se a alguém que ajuda outra pessoa a cometer um crime. No contexto brasileiro, 'coiteiro' é um sinônimo próximo, mas com uma ênfase maior em fornecer refúgio ou esconderijo para foragidos. A tradução direta pode perder essa nuance específica do português brasileiro, que carrega uma conotação de cumplicidade em atos ilegais.
Espanhol
Flexões
cómplicesPalavras facilmente confundidas
sociocompañeroencubridorNotas: 'Encubridor' também pode ser usado para quem esconde alguém.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encubridor·auxiliador·partícipe
encubridor: Termo em português para quem auxilia em um crime.auxiliador: Em português, pode indicar participação direta na ação criminosa.partícipe: Quien toma parte en algo, especialmente en un delito.
Antônimos
delator·perseguidor·denunciante
Regência e colocações
dar cobijo a
El cómplice dio cobijo al fugitivo.
Expressão em espanhol que significa dar refúgio a alguém.
ser cómplice de
Fue acusado de ser cómplice de un ladrón.
Expressão em espanhol que significa participar em um delito.
proteger a alguien
Se le acusa de proteger a criminales buscados.
Expressão em espanhol que significa defender ou amparar alguém.
Contexto cultural e nuances
O termo 'cómplice' em espanhol é a tradução mais direta para 'accomplice' em inglês e 'coiteiro' em português, quando se refere a alguém que participa de um crime. No entanto, 'coiteiro' no Brasil tem uma forte conotação de dar refúgio a foragidos, um aspecto que pode ser melhor expresso em espanhol por 'encubridor' em alguns contextos. A nuance de proteção a criminosos é central no termo brasileiro.
EN: accomplice · ES: cómplice