colher-frutos
Inglês
Flexões
reaps the rewardsreaped the rewardsreaping the rewardsPalavras facilmente confundidas
reap the benefitsharvest the resultsenjoy the fruits of one's laborNotas: Literalmente 'colher os frutos', mas 'reap the rewards' é a expressão idiomática mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reap the benefits·enjoy the fruits of one's labor·harvest the results
reap the benefits: Significado similar, focado em vantagens obtidas.enjoy the fruits of one's labor: Enfatiza o prazer e a satisfação derivados dos resultados.harvest the results: Metáfora agrícola mais literal, menos comum para resultados abstratos.
Antônimos
sow discord·bear the losses
Regência e colocações
reap the rewards of something
She reaped the rewards of her patience.
A preposição 'of' indica a fonte ou causa das recompensas.
reap rewards
The team will reap rewards for their dedication.
Usado sem 'the', implicando resultados positivos gerais.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'reap the rewards' é um idioma comum em inglês usado para descrever o ato de receber benefícios ou resultados positivos como consequência de trabalho árduo, esforço ou uma ação anterior. Ela se baseia na metáfora agrícola de colher as plantações após semeá-las e cultivá-las. As 'recompensas' podem abranger várias formas de resultados positivos, como ganho financeiro, sucesso, reconhecimento ou satisfação. Implica uma conclusão bem-sucedida ou um período de desfrute das consequências positivas dos próprios empreendimentos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cosecha los frutoscosechó los frutoscosechando los frutosPalavras facilmente confundidas
cosechar los laurelesrecoger los beneficiosobtener resultadosNotas: Equivalente direto e idiomático.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cosechar los laureles·recoger los beneficios·obtener resultados
cosechar los laureles: Expressão idiomática similar, focando no reconhecimento e glória.recoger los beneficios: Foco na obtenção de vantagens ou proveitos.obtener resultados: Termo mais genérico para qualquer tipo de resultado.
Antônimos
sembrar discordia·cargar con las pérdidas
Regência e colocações
cosechar los frutos de algo
Cosechó los frutos de su esfuerzo.
A preposição 'de' introduz a origem ou a causa dos frutos.
cosechar frutos
El proyecto está empezando a cosechar frutos.
Uso sem o complemento 'los frutos', mas com sentido implícito de resultados positivos.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cosechar los frutos' é uma metáfora agrícola amplamente utilizada em espanhol para descrever a obtenção de resultados positivos, sejam eles financeiros, profissionais ou pessoais, como consequência de um esforço prévio. Ela evoca a imagem do agricultor que, após plantar e cuidar de suas lavouras, finalmente colhe o que plantou. O termo 'frutos' aqui representa as recompensas, benefícios ou sucessos derivados de ações anteriores. É uma expressão com conotação positiva, indicando a culminação bem-sucedida de um processo.
Conjugação verbal
EN: reap the rewards · ES: cosechar los frutos