colher-o-ponto
Inglês
Palavras facilmente confundidas
make a pointget a pointwin a pointNotas: Literal translation of 'colher o ponto' might be 'harvest the point', which is not idiomatic.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
score a point·gain an advantage·achieve a result
score a point: Sinônimo direto em contextos de jogos e esportes.gain an advantage: Usado em sentido figurado para indicar ganho em uma disputa.achieve a result: Mais genérico, aplicável a diversas situações onde um objetivo pontuável é atingido.
Antônimos
lose a point·suffer a setback
Regência e colocações
score a point
The player managed to score the point needed to win.
Uso direto com o objeto 'o ponto'.
gain an advantage
Their clever move allowed them to gain an advantage.
Uso com artigo indefinido, indicando um ponto entre outros possíveis.
achieve a result
The team worked hard to achieve a positive result.
Especifica o tipo de ponto obtido.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'colher o ponto' é uma locução verbal que combina o verbo 'colher' (no sentido de obter, recolher) com o substantivo 'ponto'. Embora possa ser usada literalmente em jogos e competições para indicar a marcação de um ponto, seu uso mais frequente e interessante reside no sentido figurado. Nesse contexto, ela denota a obtenção de uma vantagem significativa, um resultado favorável ou a conquista de um objetivo importante em qualquer tipo de disputa, seja ela esportiva, acadêmica, profissional ou até mesmo em discussões. A escolha do verbo 'colher' empresta à expressão uma nuance de esforço bem-sucedido e de recompensa obtida após uma ação ou estratégia. É uma forma vívida de expressar sucesso em alcançar uma meta pontuável.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
marcar un tantolograr un objetivoconseguir una ventajaNotas: A tradução literal 'cosechar el punto' não é idiomática em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
score a point·gain an advantage·achieve a result
score a point: Sinônimo direto em contextos de jogos e esportes.gain an advantage: Usado em sentido figurado para indicar ganho em uma disputa.achieve a result: Mais genérico, aplicável a diversas situações onde um objetivo pontuável é atingido.
Antônimos
lose a point·suffer a setback
Regência e colocações
colher o ponto
O jogador conseguiu colher o ponto que faltava para vencer.
Uso direto com o objeto 'o ponto'.
colher um ponto
A equipe soube colher um ponto importante fora de casa.
Uso com artigo indefinido, indicando um ponto entre outros possíveis.
colher o ponto de vantagem
A manobra defensiva permitiu colher o ponto de vantagem.
Especifica o tipo de ponto obtido.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'colher o ponto' é uma locução verbal que combina o verbo 'colher' (no sentido de obter, recolher) com o substantivo 'ponto'. Embora possa ser usada literalmente em jogos e competições para indicar a marcação de um ponto, seu uso mais frequente e interessante reside no sentido figurado. Nesse contexto, ela denota a obtenção de uma vantagem significativa, um resultado favorável ou a conquista de um objetivo importante em qualquer tipo de disputa, seja ela esportiva, acadêmica, profissional ou até mesmo em discussões. A escolha do verbo 'colher' empresta à expressão uma nuance de esforço bem-sucedido e de recompensa obtida após uma ação ou estratégia. É uma forma vívida de expressar sucesso em alcançar uma meta pontuável.
Conjugação verbal
EN: score a point · ES: anotar un punto