Palavras
Traduzir de:

colocai

InglêsInglês

place(verb)

Flexões

placesplacedplacing
Exemplos de uso
"Place the books on the shelf."→ "Colocai os livros na estante."
"Place the books on the shelf, please."→ "Colocai os livros na estante, por favor."(Instrução para arrumar objetos.)Instrução de arrumação
"This is a nice place to live."→ "Este é um bom lugar para viver."(Referindo-se a um local físico.)Referência a local
"The event will take place at 8 PM."→ "O evento ocorrerá às 20h."(Used idiomatically to mean 'happen' or 'occur'.)take place - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

putsetpositionlocateinstall

Notas: The imperative plural form of 'colocar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

put·location·site

put: Termo geral para colocar ou assentar algo.location: Refere-se ao lugar ou posição.site: Noun, often used for a larger area or location of an event/building.

Antônimos

remove·displace

Regência e colocações

place something in/on/at a location

Place the vase on the windowsill.

Indica a posição onde algo é posto.

take place

The meeting will take place tomorrow.

Significa ocorrer ou acontecer.

in place

The new system is now in place.

Significa implementado ou estabelecido.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'place' pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Como verbo, corresponde a 'colocar', 'pôr', 'situar'. Como substantivo, refere-se a um local, espaço, ponto ou posição. A tradução para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto. A forma verbal 'colocai' (imperativo de 'colocar' para vós) é raramente usada no Brasil, sendo substituída por 'coloquem' (para vocês). A tradução direta de 'place' como verbo para 'colocai' seria inadequada na maioria dos contextos brasileiros.

Conjugação verbal

Infinitivoto place
Presenteplace / places
Passadoplaced
Particípioplaced
Gerúndioplacing

EspanholEspanhol

coloquen(verbo)

Flexões

coloquécolocaráscolocarán
Exemplos de uso
"Coloquen los libros en el estante."→ "Colocai os livros na estante."(Forma imperativa para 'ustedes' (plural).)
"Coloquen los libros en la estantería, por favor."→ "Colocai os livros na estante, por favor."(Instrução para organizar objetos.)Instrução de arrumação
"Pongan sus esperanzas en algo concreto."→ "Colocai vossas esperanças em algo concreto."(Sentido figurado de atribuir ou dar valor.)Expressão figurada
"Coloquen la mesa junto a la ventana."→ "Colocai a mesa junto à janela."(Indicando la acción de situar un objeto.)Ejemplo de ubicación

Palavras facilmente confundidas

pongansitúenubiquencoloquémonos

Notas: Forma verbal do imperativo afirmativo da 2ª pessoa do plural (ustedes) do verbo 'colocar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner·situar·ubicar

poner: Sinônimo comum para 'colocar' no sentido de assentar ou arrumar.situar: Usado em contextos mais formais ou figurados, como 'depositar confiança'.ubicar: More formal, implies placing something in a precise location or orientation.

Antônimos

quitar·retirar

Regência e colocações

poner algo en/sobre un lugar

Pongan el jarrón en el alféizar.

Indica o destino ou a posição onde algo é posto.

poner algo a disposición de alguien

Pongan los documentos a disposición de los interesados.

Refere-se a tornar algo acessível.

place something at risk

Place the safety at risk.

Expressão idiomática para perigo.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'coloquen' é a conjugação da terceira pessoa do plural (ustedes) do verbo 'colocar' no presente do subjuntivo ou imperativo. No português do Brasil, a forma mais próxima em termos de uso e significado para se dirigir a um grupo ('vocês') seria 'coloquem'. A forma 'colocai' (imperativo de 'colocar' para vós) é arcaica no Brasil. Portanto, 'coloquen' em espanhol corresponde ao uso mais comum de 'coloquem' em português brasileiro, e não à forma arcaica 'colocai'.

Conjugação verbal

Infinitivoto place
Presenteplace / places
Passadoplaced
Particípioplaced
Gerúndioplacing
colocai

EN: place · ES: coloquen

PalavrasConectando idiomas e culturas