Palavras
Traduzir de:

colocar-a-mao-na-massa

InglêsInglês

get down to business(locução verbal)
Exemplos de uso
"It's time to get down to business and finish this project."→ "É hora de colocar a mão na massa e terminar este projeto."
"We've discussed the pleasantries long enough; let's get down to business."→ "A reunião foi longa, mas finalmente colocamos a mão na massa."(Indica o início da parte principal ou mais importante de uma reunião ou atividade.)Uso de 'get down to business' em contextos formais
"The new manager wants the team to get down to business immediately."→ "Pare de procrastinar e coloque a mão na massa!"(Um comando direto para iniciar uma tarefa sem mais demoras.)Imperativos para iniciar tarefas

Palavras facilmente confundidas

get to workstart workingbuckle downget serious

Notas: Similar em sentido, mas 'get down to business' pode ter uma conotação mais formal ou de início de algo importante.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

start working·buckle down·get to work

start working: Termo geral para iniciar uma atividade laboral.buckle down: Expressão que denota prontidão para o trabalho árduo.get to work: Begin performing a task.

Antônimos

sit around·waste time

Regência e colocações

get down to business

We've covered the preliminaries; now let's get down to business.

Usada intransitivamente; pode ser seguida por uma cláusula introduzida por 'and' ou 'to' para indicar a ação específica.

get down to business with someone

The lawyers decided to get down to business with their clients.

A preposição 'with' pode ser usada para especificar com quem se está a tratar.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'get down to business' em inglês é frequentemente usada para sinalizar a transição de conversas preliminares, sociais ou de aquecimento para o tópico principal ou a tarefa em questão. Pode ser usada em reuniões, negociações ou qualquer situação onde haja uma necessidade de focar no trabalho ou no objetivo principal. É uma forma direta de dizer 'vamos ao que interessa'.

Conjugação verbal

Infinitivoto get down to business
PresenteI get down to business, you get down to business, he/she/it gets down to business, we get down to business, you get down to business, they get down to business
PassadoI got down to business, you got down to business, he/she/it got down to business, we got down to business, you got down to business, they got down to business
Particípiogot down to business
Gerúndiogetting down to business

EspanholEspanhol

ponerse manos a la obra(locución verbal)
Exemplos de uso
"Es hora de ponernos manos a la obra con la construcción."→ "É hora de colocar a mão na massa com a construção."(Expressão idiomática equivalente e de uso comum.)
"¡Basta de excusas! Es hora de ponerse manos a la obra."→ "O projeto é ambicioso, mas se colocarmos a mão na massa, conseguiremos."(Expressa confiança na conclusão de um projeto através do esforço conjunto.)Expressões de otimismo e trabalho
"El equipo se puso manos a la obra para cumplir con el plazo."→ "Pare de reclamar e coloque a mão na massa!"(Um comando direto para parar de reclamar e começar a trabalhar.)Incentivo à ação

Palavras facilmente confundidas

ponerse a trabajarmeterse en faenaentrar en materiaponerse a ello

Notas: Equivalente direto e mais idiomático.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

meterse en faena·entrar en materia·ponerse a trabajar

meterse en faena: Termo geral para iniciar uma atividade laboral.entrar en materia: Expressão que denota prontidão para o trabalho árduo.ponerse a trabajar: Begin performing a task.

Antônimos

estar de brazos cruzados·dejar para mañana

Regência e colocações

ponerse manos a la obra

El equipo se puso manos a la obra para terminar el informe.

Usada reflexivamente, geralmente seguida por 'para' + infinitivo ou uma oração que indica o objetivo.

ponerse manos a la obra con algo

Se pusieron manos a la obra con la decoración de la casa.

A preposição 'con' pode ser usada para especificar a tarefa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'ponerse manos a la obra' é um equivalente muito comum e direto em espanhol para a ideia de começar a trabalhar ativamente em algo. Ela evoca uma imagem de esforço prático e dedicação, sendo usada em diversos contextos, desde o profissional até o pessoal. É uma forma enfática de indicar que é hora de agir e realizar a tarefa.

Conjugação verbal

Presenteyo me pongo manos a la obra, tú te pones manos a la obra, él/ella se pone manos a la obra, nosotros nos ponemos manos a la obra, vosotros os ponéis manos a la obra, ellos/ellas se ponen manos a la obra
Pretéritoyo me puse manos a la obra, tú te pusiste manos a la obra, él/ella se puso manos a la obra, nosotros nos pusimos manos a la obra, vosotros os pusisteis manos a la obra, ellos/ellas se pusieron manos a la obra
Particípiopuesto manos a la obra
colocar-a-mao-na-massa

EN: get down to business · ES: ponerse manos a la obra

PalavrasConectando idiomas e culturas