colocar-em-fila
Inglês
Flexões
line uplines uplined uplining upPalavras facilmente confundidas
alignarrangequeueNotas: 'Queue up' é mais comum no inglês britânico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
queue up·form a line·stand in line
queue up: Sinônimo direto, comum em português.form a line: Usado para organizar em linha reta, pode ter um tom mais formal.stand in line: Expressão idiomática para a ação de esperar em fila.
Antônimos
disperse·break formation
Regência e colocações
line up
Everyone, please line up.
Uso intransitivo comum, pedindo para formar uma fila.
line up [something]
The police lined up the suspects.
Uso transitivo, para dispor objetos em linha.
line up for [something]
We had to line up for tickets.
Indica o propósito da fila.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'line up' para o português brasileiro pode ser feita de diversas formas dependendo do contexto. Como verbo, 'colocar-se em fila' ou 'formar fila' são comuns. Como substantivo, 'fila' é o termo principal. A expressão inglesa abrange tanto a ação de formar a fila quanto o estado de estar nela, e é uma instrução direta e frequente em situações de espera.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
hacer colahace colahizo colahaciendo colaPalavras facilmente confundidas
formar filaponerse en filaesperarNotas: 'Ponerse en fila' e 'formar fila' também são usadas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
formar fila·queue up·form a line
formar fila: Sinônimo direto em português, similar ao espanhol.queue up: Tradução mais literal do inglês 'line up', também usada.form a line: Usado para organizar em linha reta, pode ter um tom mais formal.
Antônimos
disperse·break formation
Regência e colocações
hacer cola
Tuvimos que hacer cola durante una hora.
Uso intransitivo muito comum.
ponerse en cola
Ponte en cola, por favor.
Similar a 'hacer cola', foca na ação de se juntar à fila.
formar cola
Los clientes formaron cola en la puerta.
Enfatiza a criação da fila.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'hacer cola' é o equivalente mais direto e comum em espanhol para 'colocar-em-fila' ou 'line up' quando se refere à ação de esperar em uma fila. O conceito de 'hacer cola' é universal em países de língua espanhola, sendo uma prática social esperada para garantir a ordem e a justiça em diversas situações de espera, como em bancos, supermercados ou eventos.
Conjugação verbal
EN: line up · ES: hacer cola