colocar-em-perigo
Inglês
Flexões
endangersendangeredendangeringPalavras facilmente confundidas
jeopardizeimperilthreatenriskNotas: Verbo transitivo direto que indica colocar em perigo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
jeopardize·imperil·threaten
jeopardize: Sinônimo em inglês que significa expor a risco ou perigo.imperil: Sinônimo em inglês com o sentido de colocar em perigo.threaten: Sinônimo em inglês que indica ser uma fonte de perigo.
Antônimos
protect·safeguard
Regência e colocações
endanger [something/someone]
His actions endangered the lives of his crew.
Tradução: A água contaminada colocou em perigo a população local.
endanger [something/someone]'s [noun]
The pollution is endangering the wildlife's habitat.
Tradução: As práticas da empresa colocaram em perigo a saúde dos funcionários.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'endanger' é frequentemente traduzido para o português como 'colocar em perigo' ou 'pôr em perigo'. Ele carrega a conotação de expor algo ou alguém a uma situação de risco ou dano iminente. O uso em inglês é bastante versátil, aplicável tanto a riscos físicos quanto a riscos abstratos, como a reputação ou o futuro. A tradução para o português mantém essa ideia de exposição a um estado perigoso.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
arriesgarcomprometeramenazarriesgoNotas: Locução verbal amplamente utilizada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arriesgar·comprometer·amenazar
arriesgar: Sinônimo em espanhol que significa expor a um risco.comprometer: Sinônimo em espanhol que implica colocar em uma situação de risco.amenazar: Sinônimo em espanhol que indica a possibilidade de dano.
Antônimos
proteger·salvaguardar
Regência e colocações
poner [algo/alguien] en peligro
The contaminated water endangered the local population.
Tradução: A imprudência do motorista colocou em perigo os pedestres.
poner en peligro [algo/alguien]
The company's practices endangered the employees' health.
Tradução: Não devemos colocar em perigo a estabilidade econômica.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'poner en peligro' é a tradução mais direta e comum para 'colocar em perigo' em português e 'endanger' em inglês. Ela é usada para indicar que algo ou alguém está sendo exposto a uma situação de risco, dano ou prejuízo. O uso é bastante amplo, abrangendo desde contextos formais, como documentos legais e de segurança, até advertências informais no dia a dia. A estrutura verbal é padrão e o significado é claro na maioria das situações.
Conjugação verbal
EN: endanger · ES: poner en peligro