colocar-fora

InglêsInglês

throw away(locução verbal)

Flexões

throws awaythrew awaythrown awaythrowing away
Exemplos de uso
"I need to throw away all the accumulated trash."→ "Preciso colocar fora todo o lixo acumulado."
"He decided to throw away the trash before leaving."→ "Ele decidiu jogar fora o lixo antes de sair."(Nota sobre o uso de 'throw away' para descarte de lixo.)Descarte de lixo
"The company had to throw away some employees due to the economic crisis."→ "A empresa teve que dispensar alguns funcionários devido à crise econômica."(Nota sobre o uso de 'throw away' em referência a pessoas, indicando dispensa ou demissão.)Demissões
"Let's throw away these old ideas and think of something new."→ "Vamos descartar estas ideias antigas e pensar em algo novo."(Nota sobre o uso de 'throw away' para ideias ou conceitos obsoletos.)Rejeição de ideias

Palavras facilmente confundidas

discarddispose ofthrow outrejectfiredismiss

Notas: Principal tradução para o sentido de descartar objetos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

discard·dispose of·reject·fire·dismiss

discard: Termo geral para se livrar de algo que não é mais necessário ou desejado.dispose of: Frequentemente usado para lixo ou itens indesejados, implicando um processo.reject: Implica recusa ativa, muitas vezes de propostas, candidaturas ou pessoas.fire: Termo específico para rescindir o contrato de trabalho de alguém.dismiss: Pode significar demitir alguém ou deixar de considerar algo.

Antônimos

keep·accept·hire

Regência e colocações

throw something away/out

Throw away the old newspapers.

Requer um objeto direto.

throw someone out

They had to throw the disruptive guest out.

Pode implicar remoção forçada ou expulsão.

expulsar a alguien

Expulsaron al invitado ruidoso del bar.

Implica una remoción forzada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'throw away' em inglês é amplamente utilizada para descartar itens que não são mais necessários. Quando se refere a pessoas, os termos 'fire' ou 'dismiss' são mais comuns e formais para encerrar um vínculo empregatício. Usar 'throw away' para pessoas pode soar rude ou informal. A escolha do termo em inglês depende da formalidade e do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto throw away
PresenteI throw away, you throw away, he/she/it throws away, we throw away, you throw away, they throw away
Passadothrew away
Particípiothrown away
Gerúndiothrowing away

EspanholEspanhol

tirar(verbo)

Flexões

tirastirótirando
Exemplos de uso
"Tengo que sacar toda la basura acumulada."→ "Preciso colocar fora todo o lixo acumulado."(Usado para descartar itens.)
"He decided to throw away the trash before leaving."→ "Ele decidiu jogar fora o lixo antes de sair."(Nota sobre o uso de 'tirar' para descarte de lixo.)Descarte de lixo
"The company had to fire some employees due to the economic crisis."→ "A empresa teve que dispensar alguns funcionários devido à crise econômica."(Nota sobre o uso de 'despedir' (sinônimo de 'tirar' neste contexto) para pessoas.)Demissões
"Let's discard these old ideas and think of something new."→ "Vamos descartar estas ideias antigas e pensar em algo novo."(Nota sobre o uso de 'desechar' (sinônimo de 'tirar' neste contexto) para ideias.)Rejeição de ideias

Palavras facilmente confundidas

desechardespedirexpulsarquitarsacar

Notas: Principal tradução para o sentido de descartar objetos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

discard·dispose of·reject·fire·dismiss

discard: Termo geral para se livrar de algo que não é mais necessário ou desejado.dispose of: Termo específico para rescindir o contrato de trabalho de alguém.reject: Usado quando alguém é forçado a sair de um lugar ou grupo.fire: Ação de retirar algo ou alguém de um lugar ou posição.

Antônimos

guardar·aceitar·contratar

Regência e colocações

tirar algo

Tira el polvo de los muebles.

Uso geral para remover algo.

tirar algo fuera

Tira la basura fuera.

Enfatiza a ação de remover para o exterior.

despedir a alguien

El jefe despidió al empleado.

Regência direta com o objeto indireto preposicionado 'a'.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'tirar' em espanhol é muito abrangente e pode significar remover, retirar, descartar ou até mesmo demitir, dependendo do contexto. 'Tirar la basura' é o uso mais comum para descarte de lixo. Para pessoas, 'despedir' é mais específico para demissão, enquanto 'expulsar' implica uma remoção forçada. 'Desechar' é frequentemente usado para ideias ou objetos que se tornaram inúteis. A escolha do sinônimo em espanhol depende da nuance pretendida.

Conjugação verbal

Infinitivoto throw away
PresenteI throw away, you throw away, he/she/it throws away, we throw away, you throw away, they throw away
Passadothrew away
Particípiothrown away
Gerúndiothrowing away
colocar-fora

EN: throw away · ES: tirar

PalavrasConectando idiomas e culturas