colocar-mais-grana
Inglês
Palavras facilmente confundidas
invest moreadd fundsincrease capitalNotas: Pode ser substituído por 'invest more' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
invest more·add funds·increase capital
invest more: Sinônimo direto em inglês, comumente usado.add funds: Implica fornecer suporte financeiro adicional.increase capital: Formal term, often used in business contexts.
Antônimos
withdraw money·disinvest·reduce spending
Regência e colocações
put more money into [noun phrase]
They decided to put more money into research and development.
Indica o destino do investimento ou gasto.
put more money towards [noun phrase]
She's putting more money towards her savings goal.
Indica a finalidade do aumento de fundos.
put more money in
You have to put more money in if you want a better chance.
Used when the object of the investment is implied or previously mentioned.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'put more money in' é uma tradução direta e comum para o português 'colocar mais grana'. Refere-se ao ato de aumentar o investimento financeiro ou o gasto em algo. É uma expressão versátil, aplicável a diversos contextos, desde investimentos empresariais até apostas ou gastos pessoais. A nuance de informalidade em português ('grana') não está presente na expressão inglesa, que é mais neutra.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
invertir másañadir fondosaumentar el capitalNotas: Pode ser adaptado para 'invertir más' em contextos de investimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
invertir más·aportar más fondos·aumentar el capital
invertir más: Sinônimo direto em espanhol, comumente usado.aportar más fondos: Implica fornecer suporte financeiro adicional.aumentar el capital: Término formal, a menudo utilizado en contextos empresariales.
Antônimos
retirar dinero·desinvertir·reducir el gasto
Regência e colocações
poner más dinero en [algo]
Hay que poner más dinero en el mantenimiento del edificio.
Indica o destino do investimento ou gasto.
poner más dinero para [algo]
Puso más dinero para poder comprar el coche nuevo.
Indica a finalidade do gasto.
poner más dinero
Si quieres ganar, tienes que poner más dinero.
Se usa cuando el objeto de la inversión se sobreentiende o se ha mencionado previamente.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'poner más dinero' é a tradução direta e mais comum para o português 'colocar mais grana'. Assim como em inglês, é uma expressão neutra que pode ser usada em diversos contextos, desde finanças e negócios até apostas. A informalidade presente na gíria 'grana' em português não se reflete diretamente no espanhol, que utiliza um termo mais padrão.
Conjugação verbal
EN: put more money in · ES: poner más dinero