Palavras
Traduzir de:

colocaria-em-risco

InglêsInglês

put at risk(verb phrase)

Flexões

put at riskputs at riskputting at riskput at risk
Exemplos de uso
"The lack of funding could put the project at risk."→ "A falta de financiamento poderia colocar o projeto em risco."
"The new policy could put many jobs at risk."→ "colocar em risco"(Expressão verbal em inglês traduzida para o português.)Tradução de 'Put at Risk'
"His reckless driving put his life at risk."→ "A nova política poderia colocar muitos empregos em risco."(Exemplo de uso em inglês com tradução para o português.)Empregos e Políticas

Palavras facilmente confundidas

endangerjeopardizeimperilthreaten

Notas: Equivalente direto da locução em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

endanger·jeopardize·imperil

endanger: Expor ao perigo ou dano; colocar em perigo.jeopardize: Colocar em uma situação que envolve perigo ou risco.imperil: Colocar em perigo; ameaçar.

Antônimos

protect·safeguard

Regência e colocações

put [something/someone] at risk

The company's financial instability put its employees' savings at risk.

Estrutura padrão em inglês com a preposição 'at'.

put at risk [something/someone]

We must not put at risk the hard-won freedoms of the people.

Ordem menos comum, mas gramaticalmente aceitável.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'put at risk' em inglês é um equivalente direto e amplamente compreendido para 'colocar em risco' em português. Ela descreve a ação de expor algo ou alguém a uma situação perigosa ou a uma possibilidade de dano. A estrutura é comum e pode ser aplicada a uma vasta gama de situações, desde segurança física até estabilidade financeira ou profissional.

Conjugação verbal

Infinitivoto put at risk
Presenteput at risk
Passadoput at risk
Particípioput at risk
Gerúndioputting at risk

EspanholEspanhol

poner en riesgo(frase verbal)

Flexões

pongo en riesgopones en riesgopone en riesgoponemos en riesgoponéis en riesgoponen en riesgo
Exemplos de uso
"La falta de preparación pone en riesgo el éxito de la misión."→ "A falta de preparo coloca em risco o sucesso da missão."(Locução verbal padrão em espanhol para expressar a ideia de perigo.)
"La falta de inversión podría poner en riesgo la estabilidad económica del país."→ "colocar em risco"(Expressão verbal em espanhol traduzida para o português.)Tradução de 'Poner en Riesgo'
"No pongas tu salud en riesgo comiendo alimentos en mal estado."→ "A falta de investimento pode colocar em risco a estabilidade econômica do país."(Exemplo de uso em espanhol com tradução para o português.)Estabilidade Econômica

Palavras facilmente confundidas

poner en peligroarriesgarcomprometer

Notas: Tradução direta e de uso comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner en peligro·arriesgar·comprometer

poner en peligro: Sinônimo direto, com ênfase na exposição a um perigo.arriesgar: Implica a possibilidade de perda ou dano, mas pode ser voluntário.comprometer: Sugere a possibilidade de dano ou falha, muitas vezes em relação a planos ou reputação.

Antônimos

proteger·salvaguardar

Regência e colocações

poner [algo/alguien] en riesgo

Las malas condiciones climáticas pusieron en riesgo la expedición.

Regência verbal padrão em espanhol com a preposição 'en'.

poner en riesgo [algo/alguien]

No debemos poner en riesgo la reputación de la empresa.

Ordem inversa também válida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'poner en riesgo' em espanhol é um equivalente direto de 'colocar em risco' em português. Ela descreve a ação de expor algo ou alguém a uma situação de perigo, incerteza ou possibilidade de dano. O uso é comum em diversos contextos, refletindo a preocupação com a segurança e a estabilidade.

Conjugação verbal

Presentepongo en riesgo, pones en riesgo, pone en riesgo, ponemos en riesgo, ponéis en riesgo, ponen en riesgo
Pretéritopuse en riesgo, pusiste en riesgo, puso en riesgo, pusimos en riesgo, pusisteis en riesgo, pusieron en riesgo
Particípiopuesto en riesgo
colocaria-em-risco

EN: put at risk · ES: poner en riesgo

PalavrasConectando idiomas e culturas