colocaria-em-risco
Inglês
Flexões
put at riskputs at riskputting at riskput at riskPalavras facilmente confundidas
endangerjeopardizeimperilthreatenNotas: Equivalente direto da locução em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
endanger·jeopardize·imperil
endanger: Expor ao perigo ou dano; colocar em perigo.jeopardize: Colocar em uma situação que envolve perigo ou risco.imperil: Colocar em perigo; ameaçar.
Antônimos
protect·safeguard
Regência e colocações
put [something/someone] at risk
The company's financial instability put its employees' savings at risk.
Estrutura padrão em inglês com a preposição 'at'.
put at risk [something/someone]
We must not put at risk the hard-won freedoms of the people.
Ordem menos comum, mas gramaticalmente aceitável.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'put at risk' em inglês é um equivalente direto e amplamente compreendido para 'colocar em risco' em português. Ela descreve a ação de expor algo ou alguém a uma situação perigosa ou a uma possibilidade de dano. A estrutura é comum e pode ser aplicada a uma vasta gama de situações, desde segurança física até estabilidade financeira ou profissional.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
pongo en riesgopones en riesgopone en riesgoponemos en riesgoponéis en riesgoponen en riesgoPalavras facilmente confundidas
poner en peligroarriesgarcomprometerNotas: Tradução direta e de uso comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
poner en peligro·arriesgar·comprometer
poner en peligro: Sinônimo direto, com ênfase na exposição a um perigo.arriesgar: Implica a possibilidade de perda ou dano, mas pode ser voluntário.comprometer: Sugere a possibilidade de dano ou falha, muitas vezes em relação a planos ou reputação.
Antônimos
proteger·salvaguardar
Regência e colocações
poner [algo/alguien] en riesgo
Las malas condiciones climáticas pusieron en riesgo la expedición.
Regência verbal padrão em espanhol com a preposição 'en'.
poner en riesgo [algo/alguien]
No debemos poner en riesgo la reputación de la empresa.
Ordem inversa também válida.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'poner en riesgo' em espanhol é um equivalente direto de 'colocar em risco' em português. Ela descreve a ação de expor algo ou alguém a uma situação de perigo, incerteza ou possibilidade de dano. O uso é comum em diversos contextos, refletindo a preocupação com a segurança e a estabilidade.
Conjugação verbal
EN: put at risk · ES: poner en riesgo