Palavras
Traduzir de:

colou

InglêsInglês

stuck(verbo)

Flexões

stuckstick
Exemplos de uso
"The label stuck perfectly to the packaging."→ "A etiqueta colou perfeitamente na embalagem."
"The car is stuck in the mud."→ "O carro está preso/colado na lama."(Nota sobre o uso de 'stuck' como adjetivo indicando imobilidade.)Uso de 'stuck' em inglês
"I'm stuck with this decision."→ "Estou preso/condicionado a esta decisão."(Indica uma situação sem saída ou obrigação.)Expressão 'stuck with'
"The song got stuck in my head."→ "A música ficou presa na minha cabeça."(Indica algo que não sai da mente.)Expressão 'stuck in my head'

Palavras facilmente confundidas

stuck upstuck instuck out

Notas: Para o sentido de sucesso, 'worked' ou 'paid off' são mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fixed·trapped·immobilized

fixed: O particípio passado de 'stick', usado como adjetivo para indicar que algo está fixo, preso ou incapaz de se mover.trapped: Similar a 'stuck' quando se refere a aderir com cola, mas 'stuck' é mais geral.immobilized: Pode ser sinônimo de 'stuck' em alguns contextos de imobilidade.

Antônimos

unstuck·free·moving

Regência e colocações

stuck in

The wheels are stuck in the mud.

Indica estar preso em um local ou situação.

stuck with

He's stuck with the responsibility.

Indica ter que lidar com algo indesejado.

stuck on

She's stuck on the first chapter.

Indica estar parado em um ponto específico.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'stuck' é frequentemente usado como adjetivo para descrever uma situação em que algo ou alguém está preso, imobilizado ou incapaz de se mover, como em 'stuck in traffic' (preso no trânsito) ou 'stuck in mud' (preso na lama). Também pode indicar uma situação indesejada da qual não se pode escapar, como em 'stuck with a bad job'. O particípio passado 'stuck' deriva do verbo 'to stick', que tem múltiplos significados, incluindo aderir, fixar, e também ter sucesso ou ser memorável (como em 'the idea stuck').

Conjugação verbal

Infinitivoto stick
Presentestick(s)
Passadostuck
Particípiostuck
Gerúndiosticking

EspanholEspanhol

pegó(verbo)

Flexões

pegópegar
Exemplos de uso
"La etiqueta pegó perfectamente en el embalaje."→ "A etiqueta colou perfeitamente na embalagem."(Sentido literal de aderir.)
"The glue stuck the paper to the cardstock."→ "A cola colou o papel na cartolina."(Nota sobre o uso de 'pegó' no sentido literal de aderir.)Uso de 'pegar' em espanhol
"The new song was a big hit."→ "A nova música fez muito sucesso / colou muito."(Indica sucesso popular ou aceitação.)Expressão 'la canción pegó'
"The child hit the wall."→ "O menino bateu na parede."(Indica o ato de bater ou golpear.)Sentido de 'pegar' como bater

Palavras facilmente confundidas

pegó la gomapegó un gritopegó en el palo

Notas: Para o sentido de sucesso, 'funcionó' ou 'tuvo éxito' são mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stuck·adhered·hit·became popular

stuck: Sinônimo de 'pegó' no sentido de fixar ou unir.adhered: Indica a ação de juntar ou conectar.hit: Usado no sentido figurado de ter sucesso.became popular: Indica um grande sucesso.

Antônimos

unstuck·separated·failed

Regência e colocações

pegar algo a/en algo

Pegó el sello a la carta.

Indica a ação de fixar algo em uma superfície.

pegar con algo

Esta camisa pega bien con los pantalones.

Indica que algo combina ou harmoniza.

pegarle a alguien

Le pegó un puñetazo.

Indica o ato de golpear alguém.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'pegar' em espanhol é extremamente versátil. 'Pegó' (pretérito perfeito simples de 'pegar') pode significar que algo aderiu fisicamente (com cola), que algo teve sucesso ou foi bem recebido (especialmente música, ideias), que alguém bateu em algo ou alguém, ou até mesmo que alguém contraiu uma doença. O contexto é fundamental para a interpretação correta. A tradução para o português do Brasil pode variar significativamente dependendo do sentido.

Conjugação verbal

Infinitivoto stick
Presentestick(s)
Passadostuck
Particípiostuck
Gerúndiosticking
colou

EN: stuck · ES: pegó

PalavrasConectando idiomas e culturas